Merhaba
Arkadaşlar,
Bugünkü
konuda dişçiyi bulmak ve dişçideyken derdinizi anlatmak için önemli ve
kullanışlı ifadeleri öğrenelim:
Dişçi
nerede? Randevu?
Gdzie
jest najbilższy dentysta? (T.O = Gce yest naybilşşı dentısa?) --> En yakın dişçi nerede?
Dentysta (T.O = dentısta) --> Dişçi (Bay)
Dentystka
(T.O
= dentıstka) --> Dişçi (Bayan)
Czy jest
pan umówiony? (T.O = Çı yest pan umuvyonı?) --> Randevunuz var mı?
Czy jest
pani umówiona? (T.O = Çı yest pan umuvyona?) --> Randevunuz var mı?
Mam
wizytę u dentysty (T.O = Ma vizıte u dentıstı.) --> Dişçiyle randevum var.
Şikayetleriniz
Co
panu dolega? (T.O = Tso panu dolega?) --> Sorununuz nedir?
Co
pani dolega? (T.O = Tso pani dolega?) --> Sorununuz nedir?
Boli
mnie ząb. (T.O = Boli mnye zomp) --> Dişim ağrıyor.
Złamałem
ząb. (T.O
= Zvamavem zomp) --> Dişimi kırdım.
Złamałam
ząb. (T.O
= Zvamavam zomp) --> Dişimi kırdım.
Złamałem
sobie ząb. (T.O = Zvamavem
sobye zomp.) --> Dişim kırıldı.
Złamałam
sobie ząb. (T.O = Zvamavam
sobye zomp.) --> Dişim kırıldı.
Wypadła
mi plomba. (T.O = Vıpadva mi plomba.) --> Dolguyu düşürdüm.
Tutaj
mnie boli. (T.O = Tutay mnye boli.) --> Burası acıyor./ Burası
ağrıyor.
Dişçinin Size Sorabilecek Sorular
Zaraz
pana zbadam. (T.O = Zaras pana zbadam.) --> Hemen sizi muayene
edeceğim
Zaraz
panią zbadam. (T.O = Zaras panyon zbadam.) --> Hemen sizi muayene
edeceğim
Kiedy
pan był ostatni raz u dentysty? (T.O = Kedı pan bıl ostatni ras u
dentıstı? ) --> En son ne zaman dişçiye göründünüz?
Kiedy
pani była ostatni raz u dentysty? (T.O = Kedı pani bıla ostatni ras u
dentıstı? ) --> En son ne zaman dişçiye göründünüz?
Teşhis
Twój ząb
jest zepsuty. (T.O = Tfuy
zomp yest zepsutı.) --> Dişiniz çürümüş.
Będziemy
musieli zaplombować ten ząb (T.O = Bencyemı muşeli zaplombovaç ten
zomp) --> Dişinize dolgu yapacağız.
Będziemy
musieli usunąć ten ząb (T.O = Bencyemı muşeli usunonç ten zomp) --> Dişinizi alacağız.
Czy
pan (pani) używa znieczulenia? (T.O = Çı pan(pani) ujıva zneçulenya?)
--> Anestezi
yapıyor musunuz?
Czy
pani używa znieczulenia? (T.O = Çı pani ujıva zneçulenya?) --> Anestezi yapıyor
musunuz?
Zaraz
pan dostanie zastrzyk znieczulujący. (T.O = Zaras pan dostanye zastşık
zneçuluyontsı) --> Size hemen bir anestezi yapacağız.
Zaraz
pani dostanie zastrzyk znieczulujący. (T.O = Zaras pani dostanye zastşık
zneçuluyontsı) --> Size hemen bir anestezi yapacağız.
Czy
będę czuć po tym senność? (T.O = Çı bende çuç po tım sennoşç?) --> Bu beni uykulu yapacak
mı?
Proszę
wypłukać. (T.O = Proşe vıpvukaç. ) --> Lütfen gargara
yapınız.
Şimdilik benden bu kadar arkadaşlar. Bu öğrendiklerimizle pratik yapmanızı tavsiye ederim. Yeniden başka bir konuda buluşmak dileğiyle iyi çalışmalar arkadaşlar!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Arkadaşlar! Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; gözden kaçırdığım bir şey olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note: I write this blog for
my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance,
words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have
any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your
opinions are very important for me. Thanks for your interest.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder