26 Mart 2012 Pazartesi

Lehçe Onay, Fikir Söyleme 1.Bölüm (Konu 25)


Merhaba Arkadaşlar! (Güncellendi. Updated. 08.06.2012 (Rev.1))

Bu konuda,  bir şey hakkında düşüncelerinizi söylemek, bir konu hakkındaki fikirlere katılıp katılmama, bir şeyler ummak… gibi durumlarda Lehçe ile nasıl ifade edilebileceğini öğreneceğiz. Bu konu uzun olduğu için iki bölüme halinde yazdım.     

Ne?

Co pan (pani) sądzi? (T.O = Tso pan(pani) sonci) --> Ne düşünüyorsun?
Cóż za różnica? (T.O = Tsuj za rujniça) --> Fark nedir?
No to co z tego? (T.O = Noto tso ztego) --> N’olmuş yani?
Jak to? (T.O = Yak to?) --> Ne demek istiyorsun? / Nasıl yani?

Onaylama, Onaylamama, Fikirlerini Belirtme, Bir  Şeyler Ummak...           

Jest dziwne, że… (T.O = Yest civne, je ) -->  …… garip  /….. ilginç

Swoją drogą (T.O = Svoyo drogo) -->  Aklıma gelmişken, bu arada,
Ja myślę inaczej. (T.O = Ya mışle inaçey) --> (Ben) aksini düşünüyorum / (Ben) başka düşünüyorum.
Myślę, że… (T.O = Mışle, je) --> Düşünüyorum ki…
Ja też tak myślę. (T.O = ja tej tak mışle) -->  Ben de öyle düşünüyorum
Chcę powiedzieć, że… (T.O = Hotse povyeceç, je … ) -->  … demek istiyorum. / Demek istiyorum ki….
Cieszę się, że… (T.O = Çeşe şe, je ... ) -->  …-den memnunum.
Wątpię, czy… (T.O = Vontpye, çı…) -->  …-den süphe ediyorum.
Nie wiem, czy dobrze zrozumiałem  (zrozumiałam) (T.O = Nie viem, çı dobje zrozumyavem (zrozumyavam)) -->  Anladığımdan emin değilim. (Not: Parantezdeki sözcük, bayanlar içindir)

Moim zdaniem, … (T.O = Moim zdanem) -->  Bana göre, fikrime göre, ….
Wydaje mi się, że… (T.O = Vıdaye mi şe, je… ) -->  Bana öyle geliyor ki…. / Bana öyle görünüyor ki….
Chciał(a)bym zwrócić uwagę na to, że… (T.O = Hçav(a)bım  zvruçiç uvage na to, je…) --> Belirtmek isterim ki…
Może. (T.O = Moje ) -->  Belki.
Chodzi mi o to,  że… (T.O = Hoci mi oto, je ... ) --> Benim gayem …… / Benim maksadım …...

Mam pomysł. (T.O = Mam pomısv) -->  Bir fikrim var.
Jeszcze raz? (T.O =Yeşçe raz?) -->  Bir kez daha? / Bir daha?
Mam pytanie. (T.O = Mam ptanye) -->  Bir sorum var.
Z jednej / drugiej strony... (T.O = Zyedney / Drugiy stronı… ) -->  bir taraftan / yandan, ... öte taraftan / yandan (Not: Bu ifade tam halinde düşünülecektir. Yani ayrı ayrı yazılmayacaktır. Örnek: bir yandan onu bakıyor, öte yandan işte çalışıyordu… vs gibi)

Czy to prawda,  że… ? (T.O = Çı to pravda, je…?) -->  Bu  … doğru mu?
Ja to widzę w innym świetle.  (T.O = Ya to vice vinnım şfetle) --> Bunu farklı gözle bakıyorum.

Nie wiem, czy dobrze  słyszałem (słyszałam ) (T.O = Nie viem, çı dobje svışavem(svışavam)) -->  Duyduklarım doğru mu bilmiyorum.
Jeśli dobrze rozumiem, to... (T.O = Yeşli dobje rozumiem, to … ) -->  Eğer doğru anlıyorsam…..

Czy na pewno? (T.O =Çı na pevno?) -->  Emin misin?
Jestem pewien(pewna), że… (T.O = Yestem pevyen(pevna), je….) -->  Eminim ki …
Jeszcze jak!  (T.O = Yeşçe yak!) --> Evet, gerçekten!
Uważam, że…(T.O = Uvajam, je… ) -->  Farzederim ki…
Przypuszczam, że… (T.O = Pşıpuşçam, je…) -->  Farzederim ki…
Sądzę, że… (T.O = Sondce, şe) --> Galiba…. / Zannedersem….

Wychodzi na to,  że…. (T.O = Vıhoci na to, je…) --> Gerçekte ……
Naprawdę? (T.O = Naprawde?) --> Gerçekten mi?

Domyślam się, że... (T.O = Domışlam şe, je…) -->  Hayal edebilirim ki ….
Wyobrażam sobie, że... (T.O = Vıobrajam sobie, je …. ) -->  Hayal ederim ki…

Po pierwsze (drugie... (T.O = Po piervşe(drugi…) --> Her şeyden önce, ilk önce, bir kere
Nie zawsze. (T.O = Nie zafşe) --> Her zaman değil

Wcale się nie zgadzam. (T.O = Ftsale şe nie zgadzam) -->  Hiç aynı fikirde değilim / Hiç katılmıyorum
Nic podobnego. (T.O = Nits podobnego) -->  Hiç de değil, hiç de ilgisi yok, hiç öyle bir şey değil
Upieram się przy tym, że… (T.O = Uperam şe pşı tım, je…  ) -->  Israr ederim ki…. / İnat ederim ki….

Chyba tak. (T.O = Hıba tak) -->  İhtimal var.
Chyba nie. (T.O = Hıba nye) -->  İhtimal yok.

Mam nadzieję, że... (T.O = Mam nacieye, je… ) --> İnşallah, …. / Umarım….
Dajmy na to, że… (T.O = Daymı no to, je … ) --> Kabul edelim ki…
Właśnie! (T.O =Vvaşnye) --> Kesinlikle!
Na pewno nie. (T.O = Na pevno nie) --> Kesin değil.
Jednym słowem... (T.O = Yednım svomem… ) --> Kısacası….
Obawiam się,  że… (T.O = Obaviam şe, je… ) --> Korkarım ki…
To mnie nie obchodzi. (T.O = To mnie nie ophoci) --> Beni bağlamaz, beni ilgilendirmez.

Proszę mówić dalej. (T.O = Proşe muviç daley) --> Lütfen devam edin!
Ciekaw(a)  jestem, czy... (T.O =  Çekav(a) yestem, çı …. ) --> Merak ediyorum ki…
Możliwe. (T.O = Mojlive) --> Mümkün.
(To) niemożliwe (T.O = (To) Niemojlive) --> Mümkün değil / Olamaz!
Wcale nie. (T.O = Ftsale nie) --> Ne demek? Bir şey değil.
Być może. (T.O = Bıç moje) --> Olabilir.
Wręcz przeciwnie. (T.O = Vrenç pşeçivne) --> Oldukça ters, oldukça zıt.
Nic o tym nie wiem. (T.O = Nits otım nie viem) --> Onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum
Wynika z tego, że... (T.O = Vınika ztego, je … ) --> Öyle görülüyor ki…

No więc? (T.O = No vienç? ) -->  Öyle mi?
A więc... (T.O = A vienç) --> Öyle…
Nie jest tak źle. (T.O = Nie yest tak zle) --> Pek de fena değilmiş / Pek fena değil.

Yazımı burada bitiyorum. Bu konunun 2. bölümde görüşürüz.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder