9 Haziran 2012 Cumartesi

Lehçede Bazı Sebzelerin ve Gıdaların İsimleri, Markette Alışveriş Yaparken Kullanılan Bazı Önemli İfadeler (Konu 31)


Merhaba Arkadaşlar

Bu konuda bazı gıdaların, sebzelerin isimlerini ve markette alışveriş yaparken kullanacağımız bazı ifadeleri göreceğiz. Ben Polonya’dayken, büyük marketlerde bazı yiyecek isimlerin çoğul halleri ve onlarla ilgili soruların sorulmasının farklı olduğunu anladım. İşte bu göreceğimiz konu, size kesinle ilaç gibi gelecek ve bunu iyi öğrenmenizi şiddetle tavsiye ederim. Çünkü marketteki satıcıların çoğu İngilizceyi az ya da onu hemen hemen bilmemekte. Bu nedenle tekrar tekrar söylüyorum. Bu konuyu öğrendikten sonra bol bol pratik yapınız. Gelin beraber onları görelim:

Lehçe Bazı Sebzelerin İsimleri

Dynia (T.O = Dınya) --> Balkabağı
Pieczarki (T.O = Pyerçarki) --> Beyaz Mantar
Groch, groszek (T.O = Groh, groşek) --> Bezelye, bezelyeler
Brokuły (T.O = Brokuvı) --> Brokoli
Brukselki --> Brüksel lahanası
Pomidory (T.O = Pomidorı) --> Domates

Fasolka szparagowa (T.O = Fasolka şparagova) --> Fasulye
Marchewka, marchew (T.O = Marhefka, Marhef) --> Havuç, havuçlar
Szpinak (T.O = Şpinak) --> Ispanak
Kabaczek (T.O = Kabaçek) --> Kabak
Cukinia (T.O = Tsukinnya) --> Kabak
Kalafior --> Karnabahar
Seler --> Kereviz
Ćwikła (T.O = Çfikva) --> Kırmızı pancar

Szczaw (T.O = Şçav) --> Kuzukulağı
Kapusta --> Lahana
Surówka (T.O = Surufka) --> Lahana salatası
Grzyby (T.O =Gjıbı ) --> Mantar
Sałata (T.O = Savata) --> Marul
Pietruszek (T.O = Pyetruşek) --> Maydanoz

Kukurydza (T.O = Kukurıca) --> Mısır
Buraki --> Pancar
Por --> Pırasa
Bakłażan (T.O = Bakvazan) --> Patlıcan
Ogórki (T.O = Ogurki) --> Salatalık, hıyar
Czosnek (T.O = Çosnek ) --> Sarımsak
Cebula (T.O = Tsebula ) --> Soğan
Rzodkiewka (T.O = Jutkyefka ) --> Turp

Lehçe Bazı Gıda İsimleri

Ryba (T.O = Rıba) --> Balık
Smalec (T.O = Smalets) --> Yağ / Domuz yağı
Chleb (T.O = Hlep) --> Ekmek
Kluseczki  (T.O = Kluseçki ) --> Erişte
Mięso (T.O = Myenso) --> Et
Bulon --> Et suyu
Fasola --> Fasulye
Tarta bułka (T.O = Tarta buvka) --> Galeta unu
Ciasto (T.O = Çasto) --> Hamur
Indyk (T.O = indık) --> Hindi eti

Proszek do pieczenia (T.O = Proşek do pyeçena) --> Kabartma tozu
Masło (T.O = Masvo) --> (Katı) yağ
Maślanka (T.O = Masvanka) --> Kaymak
Gęś (T.O = Geunş) --> Kaz eti
Śmietana (T.O = Şmyetana) --> Krema
Drób (T.O = Drup) --> Kümes hayvanların eti
Makaron --> Makaroni (İtalyan Peyniri)
Drożdże (T.O = Drojçe) --> Maya
Kaczka (T.O = Kaçka) --> Ördek eti
Ziemniaki, kartofle (T.O = Zemnyaki, kartofle) --> Patates

Ser --> Peynir
Ryż (T.O = Rıj) --> Pirinç
Soda --> Soda
Mleko --> Süt
Cukier (T.O = Tsuker) --> Şeker
Olej (T.O = Oley) -->Tava yağı
Kurczak(T.O = Kurçak) --> Tavuk eti
Sól (T.O = Sul) -->Tuz
Mąka (T.O = Monka) --> Un
Tłuszcz  (T.O =Tvuşç) --> Yağ
Bułka, bułki (T.O = Buvka, bulki) --> Yuvarlak ekmek(pasta), Yuvarlak ekmekler (pastalar)
Oliwa  (T.O = Oliva) --> Zeytinyağı

Wieprzowina (T.O = Vye’pşovina) --> Domuz eti

Sizde… var mı?

Czy jest... (T.O = Çı yest…. ) --> … var mı?

... świeży chleb? (T.O = şf’yejı hlep?) --> Taze Ekmek
... woda? (T.O = voda?) --> Su
… woda niegazowana? (T.O = voda niegazovana?) --> Gazsız su
… woda mineralna niegazowana? (T.O = voda mineralna niegazovana?) --> Gazsız mineralli su
... sok? --> Meyve suyu
... ser? (T.O = ser?) --> Peynir
... herbata? (T.O = herbata?) --> Çay
... cukier?(T.O = tsuker?) --> Şeker
… sól? (T.O = sul?) --> Tuz
... kawa? (T.O = kava?) --> Kahve
... kawa po turecku? (T.O = kava po turetsku?) --> Türk kahvesi

... masło? (T.O = masvo?) --> Yağ
... mięso? (T.O = mienso?) --> Et
... mleko? (T.O = mleko?) --> Süt

... musztarda? (T.O = muştarda?) --> Hardal
... sos? --> Sos
... kiełbasa? (T.O = kevbasa?) --> Sosis / Sucuk
... kapusta? (T.O = kaputsa?) --> Salatalık lahana
... szynka? (T.O = şınka?) --> Jambon / Domuz butu

** Bunun örnek kullanımını görelim: Czy yest świeży chleb? --> Taze ekmek var mı? gibi.

Sizde … yok mu?

Nie ma... --> … yok mu?

... świeżego chleba? (T.O = şf’yejego hlepa?) --> Taze Ekmek
... wody? (T.O = vodı?) --> Su
... wody sodowej? (T.O = vodı sodovey?) --> Soda suyu
... cukru? (T.O = tsukru?) --> Şeker
... soku? --> Meyve suyu
... herbaty? (T.O = hebatı?) --> Çay
... kawy? (T.O = kavı?) -->  Kahve
... mięsa? (T.O = mienşa?) --> Et
... sera? (T.O = sera?) --> Peynir

... masła? (T.O = masva?) --> Yağ
... kapusty? (T.O = kapustı?) --> Salatalık lahana
... szynki? (T.O = şınki?) --> Jambon / Domuz butu
... mleka? (T.O = mleka?) --> Süt
... musztardy? (T.O = muştardı?) --> Hardal
... kiełbasy? (T.O = kevbası?) --> Sosis / Sucuk

** Bunun örnek kullanımını görelim: Nie ma cukru? --> Şeker yok mu? ... gibi.

İlgili İfadeler:

Gdzie jest najbliższy supermarket (T.O = Gce yest nayblijşı supır’markit?) --> En yakın süpermarket nerde?
Gdzie jest sklep spożywczy? (T.O =  Gce yest sklep spojıvçı?) --> En yakın market nerde?
W którym rzędzie są gotowe zupki? (T.O = Fkturım jencye so(n) gotove  zupki?) --> Hangi bölümde hazır hızlı çorbalar var?
Gdzie są produkty mleczne / Gdzie jest nabiał?  (T.O = Gce so(n) produktı mleçne / Gce yest nabyav?) --> Süt ürünleri nerede?
Czy ten chleb jest świeży? (T.O = Çı ten hlep yest şf’yejı?) --> Bu ekmek taze mi?

Ile kosztuje kilogram pomidorów? (T.O = ile koştuye kilogram pomidoruf?) --> Domatesin kilosu ne kadar?
Ten jogurt jest przeterminowany. (T.O = Ten yogurt yest pşeterminovanı) --> Yoğurtun tarihi geçmiş.
Poproszę dziesięć kawałków tego sera. (T.O = Poproşe  çesenç kavavkuf tego sera) --> 10 dilim peynir istiyorum.
Trochę więcej. (T.O = Trohe viyentsey) --> Biraz (parça) daha.
Gdzie jest czytnik cen? (T.O = Gce yest çıtnik tsen?) --> Fiyat okutucusu nerde?
Czy może Pan / Pani mi dać papierową torbę. (T.O = Çı pan / pani mi daç papyerovo(n) torbe ) --> Bana kağıt torba verebilir misin?

Ödeme Yapmak

Czy mam płacić tutaj, czy przy kasie? (T.O = Çı mam pvaçiç tutaj, çı pşı kasye) --> Burada mı yoksa kasada mı ödeyeyim?
Czy płacę pani, czy w kasie? (T.O = Çı pvaçe pani, çı fkasye?) --> Size mi yoksa kasada mı ödeyeyim? <- Kadınlar için
Czy płacę panu, czy w kasie?- (T.O = Çı pvaçe panu, çı fkasye?) --> Size mi yoksa kasada mı ödeyeyim? <- Erkekler için
Proszę zapłacić w kasie. (T.O = Proşe zapvaçiç fkasye) --> Lütfen kasada ödeyiniz.
Czy przyjmujecie karty kredytowe? (T.O = Çı pşıymuyeçe kartı kredıtove?) --> Kredi kartı kabul ediyor musunuz?

Bu konuyu burada bitiyorum. Bu konuyla ilgili başka ifadeleri bulursam bir sonraki revizyonlarda bunu güncelleyeceğim. Önümüzdeki konuda meyveleri, baharatları, çayları ve kabuklu yemişlerin isimlerini göreceğiz. Bir sonraki konuda görüşmek üzere… Do widzenia!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder