25 Ocak 2012 Çarşamba

Lehçede Bina İsimleri Ve Onların “-de” Eki Alınmış Halleri: (Konu 13)


Merhaba Arkadaşlar. (Güncellendi. Updated. 08.06.2012 (Rev.1))

Lehçede bazı bina isimlerini konumlarken, sözcükler ufak çaplı olarak değişikliğe uğramaktadırlar. Ben burada bazılarının normal ve “-de” hallerini vereceğim. Dilbilgisel ayrıntı için diğer kaynaklara bakmanız tavsiye ederim. Gelin beraber onları öğrenelim:

Ev  --> Dom
Evde --> w domu (T.O = vdomu)

Okul --> Szkoła (T.O = Şkova)
Okulda  --> w szkole (T.O = fşkole)

Üniversite --> Uniwersytet (T.O = Universıtet)
Üniversitede --> na uniwersytecie (T.O = na universıteçie)

Bina --> Budynek (T.O = Budınek)
Binada --> w budynku (T.O = vbudınku)

Kafe --> Kawiarnia (T.O = Kavyarnya)
Kafede --> w kawiarni (T.O = fkavyarni)

Restoran --> Restauracja (T.O = Restaurantsya)
Restoranda --> w restauracji (T.O = vrestaurantsi)

Dükkan --> Sklep
Dükkanda --> w sklepie (T.O = fsklepye)

Bar --> Bar
Barda --> w barze (T.O = vbarje)    

Otel --> Hotel
Otelde --> w hotelu (T.O = fhotelu)

Sinema --> Kino  
Sinemada --> w kinie (T.O = fkinye)  

Müze  --> Muzeum  
Müzede --> w muzeum (T.O = vmuzeum)  

Postane --> Poczta (T.O = Poçta)
Postanede --> na poczcie (T.O = na poççie)

Hastane --> Szpital (T.O = Şpital)
Hastanede --> w szpitalu (T.O = fşpitalu)

Büro --> Biuro (T.O =Byuro)
Büroda --> w biurze (T.O = vbyurje)  

Banka --> Bank
Bankada --> w banku (T.O =vbanku)

Polis karakolu --> Posterunek policji (T.O = Poşterunek politsi)
Polis karakolunda --> na posterunku policji (T.O = na poşterunku politsi)

Döviz bürosu --> Kantor
Döviz bürosunda --> w kantorze (T.O =fkantorje) 

Tiyatro --> Teatr
Tiyatroda --> w teatrze (T.O = fteatrje)

Havaalanı --> Lotnisko
Havaalanında --> na lotnisku

Otobüs terminali --> Dworzec autobusowy (T.O = Dvoşeç otobusovı)
Otobüs terminalinde --> na dworcu autobusowym (T.O = Na dvortsu otobusovım)

Tren garı --> Dworzec kolejowy (T.O = Dvorşeç koleyovı)
Tren garında --> na dworcu kolejowym (T.O = Na dvortsu koleyovım)

Bir sonraki konuda yönleri ve yer bulmakla ilgili önemli cümleleri öğreneceğiz. Şimdilik benden bu kadar… Size kolay gelsin! Esen kalın arkadaşlar!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.

  

2 yorum:

  1. Merhaba. Size ulaşabileceğim bir yol var mı sosyal medya üzerinden?varsa nedir?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhabalar!
      Yorumunuz icin tesekkur ederim. Uzun zamandır bloguma ugramadigim icin sifresini unuttum. Tesadufen elime gecen not sayesinde, siteme girebildim.
      Ben sosyal medyayi fazla kullanmiyorum. Eger ulasmak isterseniz bana maille ulasmaniz yeterli. e-posta adresim deaf_fatih_at_outlook nokta com dan ulasabilirsiniz. Size iyi bayramlar dilerim. Kolay gelsin.

      Sil