8 Ekim 2014 Çarşamba

Lehçede Bazı Kompliman, Romantik ve Flört Sözleri (Konu 53)

Merhaba Arkadaşlar!

Geçmiş Kurban bayramınız kutlu olsun! Uzun zaman sonra yeniden birlikteyiz. Bu blogu yazmayalı uzun zaman oldu. Bu konuyu bir daha yazmamın nedeni ise bu bloguma gelen ziyaretçilerimin arama kutusuna “Polonyaca sevgili ne demek? Polonyaca sevgili lakapları, Polakça sevgili… vs” gibi yazı yazmaları ve bununla ilgili raporların son günlerde sık sık gelmesi nedeniyle,  blog güncelleme işime ara verip bu konuyu yazmaya karar verdim.
Daha önce bu konunun benzer başlığını 2 bölüme ayırıp yazmıştım. İsteyen arkadaşlarımız bu konunun

görebilirler.

Şimdi gelin diğer ifadeleri başlık altında görelim:

 Komplimanlar  

Jesteś śliczna (T.O = Yesteş şliçna) --> (Çok) tatlısın!

Jesteś bardzo ciekawy  (T.O = Yesteş bardzo çekavı) --> Çok ilginçsin <- Erkeler için

Jesteś bardzo ciekawa (T.O = Yesteş bardzo çekava) --> Çok ilginçsin <- Kızlar için


Jesteś  bardzo przystojny (T.O = Yesteş bardzo pşıştoynı) --> Çok yakışıklısın.

Masz piękny uśmiech (T.O = Maş pienknı uşmeh) --> Güzel bir gülüşünüz var.

Pani uroda mnie olsniewa. Jestem wprost bez tchu (T.O = Pani uroda mnye olsnyeva. Yestem fprost bes thu) --> Güzelliğin beni alıyor ki başım dönüyor ve nefesim kesiliyor.

Jesteś moim najlepszym przyjacielem  (T.O = Yesteş moym naylepşım pşıyaçelem) --> Sen en iyi arkadaşımsın.

Jesteś w moim sercu pierwsza i ostatnia (T.O = Yesteş vmoim sertsu pyerfşa i ostatnya) --> Sen gönlümde ilk ve sonsun <- Bunu sevdiğiniz kıza söyleyiniz.

Jesteś w moim sercu pierwszy i ostatni  (T.O = Yesteş vmoim sertsu pyerfşı i ostatni) --> Sen gönlümde ilk ve sonsun <- Bunu sevdiğiniz erkeğe söyleyiniz.

Jesteś fajna (T.O = Yesteş fayna) --> Sen harikasın!

Podoba mi się Twój sliczny uśmiech (T.O = Podoba mi şe tfuy sliçnı uşmyeh) --> Senin tatlı/ olağanüstü gülüşünü beğeniyorum.

Jesteś najlepszy na świecie! (T.O = Yesteş naylepşı na şfeyçe) --> Sen dünyanın en iyisisin <- Bunu sevdiğiniz erkeğe söyleyiniz

Jesteś najlepsza na świecie! (T.O = Yesteş naylepşa na şfeyçe) --> Sen dünyanın en iyisisin <- Bunu sevdiğiniz kıza söyleyiniz
 
 
Sevgili Lakapları

Najpiękniejsza (T.O = Naypienkneyşa) --> En güzel

Najcudowniejsza  (T.O = Naytsudovneyşa) --> En müthiş

Najdroższa (T.O = Naydroşşa) --> En sevgili


Zlotko  --> Altın

Księżniczko  (T.O = Kşenjniçko) --> Ay

Babisiu  (T.O = Babişu) --> Bebek

Skarbie  (T.O = Skarbye) --> Canımın içi / Canımsın/ sevgilim

Kwiatuszku/Kwiatku (T.O = Kfiyatuşku/kfyatku) --> Çiçek

Truskaweczko  (T.O = Truskaveçko) --> Çileğim

Myszko  (T.O = Mışko) --> Farecik

Rózyczko  (T.O = Ruzıçko) --> Gül

Mój skarb  (T.O = Muy skarp) --> Hazinem

Perelko   --> İnci tanem


Serce  (T.O = Sertse) --> Kalp

Tygrysek (T.O = Tıgrısek) --> Kaplancık

Motylku  (T.O = Motılku) --> Kelebek

Kwiatuszek (T.O = Kfiyatuşek) --> Küçük çiçek

Koteczek, kotek  (T.O = Koteçek, kotek) --> Küçük kediciğim/ Kediciğim /Kedi yavrusu

Aniolku  (T.O = Anyolku) --> Melek

Moje szczęście  (T.O = Moye şçenşçe) --> Mutluluğum

Sloneczko  (T.O = Sloneçko) --> Parıldayan güneşim

Kochanie (T.O = Kohanye ) --> Sevdiceğim/tatlım

Kochana / moja kochana / miłości moja (T.O = Kohana/moya kohana/mivoştsi moya) --> Sevgilim <- Bunu sevdiğiniz kıza söyleyiniz.

Ukochana/moja ukochana (T.O = Ukohana/moya ukohana) --> Sevgilim <- Bunu sevdiğiniz kıza söyleyiniz.

Mój drogi  (T.O = Muy drogi) --> Sevgilim <- Sevgiliniz erkekse

Moja droga  (T.O = Moya droga) --> Sevgilim <- Sevgiliniz kızsa

Cukierku/Cukiereczku (T.O = Tsukerku / Tsukereçku) --> Şeker/tatlı

Serduszko  (T.O = Serduşko) --> Tatlı kalbim/tatlı dilim

Króliczku  (T.O = Kruliçku) --> Tavşancık

Misio  (T.O = Mişo) --> Tombişim /Tosuncuğum

Gwiazdeczko/Gwiazdko (T.O = Gvazdeçko/Gvastko) --> Yıldız
 
Dilekler, Düşünceler…  

Marzę o twoim dotyku (T.O = Maje o tfoym dotıku) --> (Bana) Dokunuşunu hayal ediyorum.

zawsze będziesz w moim sercu (T.O = Zafşe benceş vmoim sertsu) --> Daima kalbimde olacaksın

Moje życie bez Ciebie jest puste (T.O = Moye jıçe bes çebye yest puste) --> Hayatım sensiz boş.

Kocham tylko Ciebie na zawsze (T.O = Koham tılko çebye na zafşe) --> Sadece seni sonsuza dek severim.

Chcę wiedzieć że jestem tylko dla Ciebie (T.O = Hçe vyeçeç je yestem tılko dla çebye) --> Sadece seni tanımak istiyorum.

Bardzo mi się podobasz (T.O = Bardzo mi şe podobaş) --> Senden çok hoşlanıyorum.

Nigdy cię nie zapomnę (T.O = Nigdı çe nye zapomne) --> Seni asla unutmayacağım.

Chcę zobaczyc siebie z Tobą (T.O = Hçe zobaçıts şebye stobon) --> Seni yanımda görmek istiyorum.

Chcę sprawiać że będziesz czuć się dobrze (T.O = Hçe spravyaç je beceş çuç şe dobje) --> Senin daha  iyi  olmanı istiyorum.

Pozwól mi być tym jedynym (T.O = Pozvul mi bıç tım yedınım) --> Senin tekin olayım. / Senin olayım.

Ty yesteś w mojej głowie na zawsze (T.O = Tı yesteş vmoyey gvovnye na zafşe) --> Sonsuza dek aklımdasın.
 
Sana aşığım….  

Zakochałem się w Tobie  (T.O = Zakohavem şe ftobye) --> Sana aşığım / Sana aşık oldum

Mam pociąg do ciebie (T.O = Mam poçonk do çebye) --> Sana vuruldum/ Sana deli gibi aşığım

Kręcisz mnie (T.O = Krençiş mnye) --> Beni heyecanlandırıyorsun
 
Sarıl bana, Kucakla beni…  

Przytul mnie (T.O = Pşıtul mnye) --> Kucakla beni

Prosze, przytul mnie (T.O = Proşe, pşıtul mnye) --> Lütfen kucakla beni/ Lütfen sarıl bana
 
Öp Beni…  

Pocałuj mnie (T.O = Potsavuş mnye) --> Öp beni

Daj mi buzi  (T.O = Day mi buzi) --> Bana bir öpücük ver.

Pocałuj mnie na dobranoc (T.O = Potsavuy mye na dobranots) --> Bana iyi geceler öpücüğü ver.

Konuyu bitiriyorum arkadaşlar. Bana öyle geliyor ki bu konu sürekli güncelleme isteyecek bir konu. Fırsat buldukça yeni sözleri buraya yazmayı düşünüyorum. Tabi bana yardımcı olabilecek Leh(Polonyalı) arkadaş bulabilirsem... 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Not: Arkadaşlar! Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa;  gözden kaçırdığım bir şey olursa;  önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I do something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.

Lehçede Gelecek Zaman (Konu 52)

Merhaba Arkadaşlar!
Geçmiş kurban bayramınız kutlu olsun arkadaşlar! Uzun zaman sonra yeniden birlikteyiz. Bugünkü konuda Lehçede gelecek zamanı göreceğiz. Yalnız arkadaşlar bir şey söylemek istiyorum. Bu konuyu  kısa bir şekilde anlatacağım.  Eğer daha fazla dilbilgisi detayı isterseniz, internette Lehçe dilbilgisini anlatan sitelere bakmanızı tavsiye ediyorum.
Konuya başlamadan önce blogumu ziyaret eden arkadaşlarımız, daha önce yazmış olduğum Lehçede Geçmiş zaman ve şimdiki zaman konularını bulamıyorlar. Burada linklerini yazıyorum. İsteyen arkadaşlarımız aşağıda linkleri tıklayarak görebilirler:
 
 
 
 
 
 
Şimdi yeni konumuza başlayalım arkadaşlar:
Lehçede gelecek zaman düzenli ve düzensiz filler olmak üzere ikiye ayrılır.
Düzenli Fiillerin Gelecek Zamanı ve Çekimleri:
Fiil çekimi yapmadan önce, daha önceki bloglarımda “Być” düzensiz fiilin geniş-şimdiki ve gelecek zaman çekiminden bahsetmiştim.
Bu konu da “być” düzensiz fiilin gelecek zaman çekimini tekrar görelim arkadaşlar:
 
Być 
Tekil
1.Tekil Kişi -->  będę (T.O = bende) -->…-cağım/-ceğim
2. Tekil Kişi -->  będziesz (T.O = benceş) --> …-caksın/-ceksin
3. Tekil Kişi -->  będzie (T.O = bencye) --> …-acak/-ecek
Çoğul
1.Çoğul Kişi -->  będziemy (T.O = bencemı) --> …-cağız/ -ceğiz
2.Çoğul Kişi -->  będziecie (T.O = benceçe) --> …-caksınız/-ceksiniz
3.Çoğul Kişi -->  będą (T.O = bendon) --> …-acaklar/-ecekler
 
** Yapılış Formülü
Tekil
Być  + Geçmiş Zaman Fiilin 3.kişi Hali <- Erkekler için
Być  +  Geçmiş Zaman Fiilin 3.Kişi Hali - a <- Dişiler için
Çoğul
Być  + Geçmiş Zaman Fiilin 3.kişi Hali - li <- Erkek ve Nötrler için
Być  +  Geçmiş Zaman Fiilin 3.Kişi Hali - ła /- ły <- Dişiler için
 
Şablonu anlamınız için gelin biraz örnek yapalım:
Görmek (widzieć) fiilinin 1.tekil halini (yani “göreceğim”)  gelecek zamanı halini beraber görelim:
* widzieć” fiilinin geçmiş zaman 3. Kişi halini alalım.
widzieć  --> widział
* Bundan sonra yukarıdaki być” fiiline bakalım. Yukardaki açıklamaya göre “będę” bize uygun geliyor. O halde yapılış formülüne göre:
Göreceğim --> będę  widział  <- Erkekseniz bunu söyleyiniz.
Göreceğim --> będę  widziała  <- Bayansanız bunu söyleyiniz.
Görmek (widzieć) fiilinin erkekler için gelecek zamanın tüm çekimlerini görelim:
Tekil
Będę widział --> Göreceğim
Będziesz widział --> Göreceksin
Będzie widziało --> Görecek
Çoğul
Będziemy widzieli --> Göreceğiz
Będziecie widzieli --> Göreceksiniz
Będą widzieli --> Görecekler
 
Okumak (czytać)  fiilinin erkek ve dişi için gelecek zamanın tüm çekimlerini yapalım:
Tekil
Będę czytał(a) --> Okuyacağım
Będziesz czytał(a) --> Okuyacaksın
Będzie czytał --> Okuyacak
Çoğul
Będziemy czytali / czytały --> Okuyacağız
Będziecie czytali / czytały--> Okuyacaksınız
Oni będą czytali --> Okuyacaklar<- Eril ve Nötr çoğullar için
One będà czytały--> Okuyacaklar <- Dişi çoğullar için.
Düzensiz filler için gelecek zaman çekimi başlı başına konu olduğu için,  Lehçe dilgisini anlatan sitelere bakmanızı tavsiye ediyorum.
Konuyu bitiyorum arkadaşlar. Yeniden başka bir konu ile buluşmak dileğiyle, iyi çalışmalar!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
 
Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.