Merhaba Arkadaşlar.
Bugünkü konuda alışverişte
kullanılan önemli cümleleri göreceğiz. Ben Polonya’da tatildeyken İngilizce
bilen elaman aramak zorunda kaldım bir mağazada. Bunu yazmak yoktu aklımda.
Yaşadıklarım bu sıkıntı beni bu konuyu yazmaya mecbur etti. Yalnız bu konu epey
uzun olacak ve bazı konuları toparlayıp kolaylık olsun diye tek konu başlıkta
topladım. Umarım bu konu sizler için çok faydalı olacağına inanıyorum. Neyse
lafı uzatmadan konumuza başlayalım:
* Mini sözlük:
Chciałbym
kupić... (T.O = Hçavbım kupiç ...) --> … almak istiyorum. <-Erkekler için
Chciałabym
kupić... (T.O = Hçavabım kupiç) --> … almak istiyorum. <- Kadınlar için
Potrzebuję…
(T.O
= Potşebuye … ) --> … -a ihtiyacım
var.
İle? (T.O
= ile ) --> Ne
kadar?
Ile
to kosztuje? (T.O = ile to koştuye) --> Bu ne kadar?
Chciałabym
to bardzo, proszę (T.O = Hçavabım to bardzo, proşe) --> Bunu satın
almak istiyorum, lütfen <- Kadınlar için
Chciałbym
to bardzo, proszę (T.O = Hçavbım to bardzo, proşe) --> Bunu satın
almak istiyorum, lütfen <- Erkekler için
Wezmę
to.
(T.O = Vezme to) --> Bunu alacağım.
Cena (T.O
= Tsena) --> Fiyat
Obniżka
cen
(T.O = Ob’nişka tsen) --> Fiyat indirimi
Cena
detaliczna (T.O = Tsena detaliçna) --> Perakende fiyatı
Wyprzedaż
(T.O
= Vipşedaş) --> Satış
W
remoncie (T.O = Vremonçe) --> Tadilat altında
Przerwa
obiadowa (T.O = Pşerva obiyatova) --> Yemek arası
O...
To jest bardzo ładne… (T.O = To yest bardzo vadne ) --> O oldukça çok ….
To
jest bardzo ładne drogie (T.O = To yest bardzo vadne droge)
--> O
oldukça çok pahalı
To
jest bardzo ładne tanie (T.O = To yest bardzo vadne tan(i)e)
--> O
oldukça çok ucuz
To
jest bardzo ładne gustowne (T.O = To yest bardzo vadne gustovne)
--> O
oldukça çok zarif
To
jest bardzo ładne modne (T.O = To yest bardzo vadne modne)
--> O
oldukça çok moda
To
jest za drogie (T.O = To yest za droge) --> Çok pahalı
To
jest za duże (T.O = To yest za duje) --> Çok Büyük
To
jest za małe (T.O = To yest za mave) --> Çok küçük
Diğer İfadeler….
Czy mogę pani pomóc? (T.O = Çı moge pani pomuts?) --> Size yardımcı olabilir miyim?
Czy
mogę panu pomóc? (T.O = çı moge panu pomuts? ) --> Size yardımcı
olabilir miyim?
Dziękuję,
po prostu oglądam (T.O = Cinkuye, po prostu oglondam) --> Teşekkür
ederim, sadece öylesine bakıyordum.
Dziękuję,
na razie oglądam. (T.O = Cinkuye, naraje oglondam) --> Teşekkür
ederim. Sadece bakıyordum
Tylko
się rozglądam. (T.O
= Tılko şe rozglondam) --> Sadece bakıyorum
Czego
pan(pani) szuka? (T.O = Çego pan(pani) şuka?) --> Ne arıyorsunuz?
Szukam
prezentu. (T.O = Şukam prezentu) --> Hediye arıyorum
Potrzebuję
sprzedawcy. (T.O = Potşebuye spşedaftsı) --> Satıcıya
ihtiyacım var
Giysi alırken, denerken, giysi hakkında
fikirlerinizi söylerken….
Czy
może mi pan pomóc z tym? (T.O = Çı moje mi pan pomuts ztım?)
--> Bana
bununla yardımcı olabilir misin?
<- Erkekler için
Czy
może mi pani pomóc z tym? (T.O = Çı moje mi pani pomuts ztım?)
--> Bana
bununla yardımcı olabilir misin? <- Kadınlar için
Czy
to skóra, czy winyl? (T.O = Çı to skura, çı vinıl?) --> Bu deri mi
yoksa plastik deri mi?
To
jest naturalna skóra?(T.O = To yest naturanla skura? ) --> Bu hakiki deri
mi?
To
jest właśnie to, czego szukałem (T.O = To yest v’vaşn(i)e
to, çego şukavem) --> Sadece aradığım buydu.
Jeszcze
nie wiem, co wezmę (T.O = Yeşçe nie viem, tso vezme) --> Daha ne
istediğimi bilmiyorum.
Czy
mogę przymierzyć? (T.O = Çı moge pşımyejıç?) --> Üzerime
deneyebilir miyim?
Chciałabym
to przymierzyć. (T.O = Hçavabım to pşımyejıç) --> Bunu üzerimde
denemek istiyorum <-
Kadınlar için
Chciałbym
to przymierzyć. (T.O = Hçavbım to pşımyejıç) --> Bunu üzerimde
denemek istiyorum <-
Erkekler için
Chciałabym
to zmierzyć. (T.O = Hçavabım to zm’yejıç) --> Bunu üzerime
denemek istiyorum <-
Kadınlar için
Chciałbym
to zmierzyć (T.O = Hçavbım to zm’yejıç) --> Bunu üzerime
denemek istiyorum <-
Erkekler için
Czy
pan ma lustro? (T.O = Çı pan ma lustro?) --> Aynanız var mı?
<- Erkekler için
Czy
pani ma lustro? (T.O = Çı pan ma lustro? ) --> Aynanız var mı?
<- Kadınlar için
Ta
sukienka jest za mała. (T.O
= Ta sukienka yest za mava) --> Bu giysi çok küçük.
Źle
na mnie wygląda. (T.O = Zle na mnye vglonda) --> Bana yakışmadı
/ Bana olmadı.
Ta
nie pasuje mi (T.O = Ta nie pasuye mi) --> Bu bana olmaz
Czy
jest mniejszy rozmiar? (T.O = Çı yest mnyeyşı rozmyar?) -->
Daha küçüğü
var mı?
Czy
jest większy rozmiar? (T.O = Çı yest vienkşı rozmyar?) --> Daha büyüğü var mı?
Czy
mogę się rozejrzeć? (T.O = Çı moge şe rozeyşeç?) --> Yakınlarına bakabilir miyim?
Wolę
coś w innym kolorze. (T.O = Vole tsoş vinnım koloşe) --> Farklı bir
rengi tercih ederim.
Czy
pan(pani) może mi pokazać … ? (T.O = Çı pan(pani) moje mi
pokazaç…..) --> Bana …. gösterebilir misiniz?
Czy
pan(pani) może mi pokazać co innego? (T.O = Çı pan(pani) moje mi
pokazaç tso innego?) --> Bana başka bir
şey gösterebilir misiniz?
Czy
pan(pani) może mi pokazać coś lepszego (T.O
= Çı pan(pani) moje mi pokazaç tsoş lepşego?) --> Bana daha iyisini gösterebilir misiniz?
Czy
pan(pani) może mi pokazać coś tańszego (T.O
= Çı pan(pani) moje mi pokazaç tanişego?) --> Daha ucuzunu gösterebilir misiniz?
To
mi się podoba. (T.O = To mi şe podoba ) --> Bunu
beğeniyorum.
To
mi się nie podoba. (T.O = To mi şe nie podoba) --> Bunu
beğenmiyorum
Tu
jest coś ładnego. (T.O = Tu yest tsoş vadnego) --> Güzel olanı
burada.
To
jest bardzo ładne (T.O
= To yest bardzo vadne) --> Bu çok güzel.
Czy
warto to kupić? (T.O = Çı varto to kupiç? ) --> Alınmaya değer
mi?
Bioręto
(tamto) (T.O = Byorento(tamto)) --> Bunu (onu) satın alacağım.
Ayakkabı almak, Ayakkabı Numarası….
Mój
rozmiar butów... (T.O = Muy rozmyar butuf …. ) --> Ayakkabı
numaram ….
Mój
rozmiar jest czterdzieści cztery. (T.O = Muy rozmyar yest çterceşçi
çterı) --> Ayakkabı
numaram 44.
Czy
macie te buty w rozmiarze 42? / Czy jest rozmiar 42? (T.O
= Çı maçe te butı vrozmyaşe çterceşçi dva? / Çı yest rozmyar çterceşçi dva?)
--> Bu
ayakkabının 42 numarası var mı? / 42 numarası var mı?
Nie
pasuje to. (T.O = Nie pasuye to) --> Bu tam olmuyor.
Tak
jest o wiele lepiej. (T.O = Tak yest ovyele lepyey) --> Bu daha iyi.
To
jest za długie. (T.O = To yest za dvugi) --> Bu çok uzun.
To
jest za krótkie.(T.O = To yest za krutke) --> Bu çok kısa.
Nerede, Hangi Katta?
Gdzie
jest przymierzalnia? (T.O = Gce yest pşımyejalna?) --> Giyinme odası
nerede?
Gdzie
jest ubikacja? (T.O = Gce yest ubikaçya?) --> Klozet nerede?
Gdzie
jest łazienka? (T.O = Gce yest vajenka?) --> Banyo nerede?
Gdzie
jest kasa? (T.O = Gce yest kasa?) --> Kasa nerede?
Gdzie
można kupić upominki? (T.O = Gce mojna kupiç uopminki?) -->
Hatıralık eşyaları
nereden alabilirim?
Gdzie
jest konfekcja towarów dziecięcych? (T.O = Gce yest konfeksya
ciçientsıh?) --> Çocuk giyim bölümü nerede?
Gdzie
są sukienki? (T.O = ) --> Giyisileri nerede bulabilirim?
Na
jakim piętrze? (T.O = Na yakim pyentşe?) --> Hangi katta?
Które
piętro? (T.O = Kture pyentro?) --> Hangi katta?
Na
tym piętrze? (T.O
= Na tım pyentşe?)) --> Bu katta mı?
Ne Kadar?, Bu Pahalı, Bu Ucuz, İndirimli….
Ile
to kosztuje? (T.O = ) --> Bu ne kadar?
Ile
kosztuje ta koszulka z krótkim rękawkiem? / Ile kosztuje ten tshirt? (T.O
= ) --> Bu
tişört ne kadar ediyor?/ Bu tişört ne kadar?
Za
drogo. (T.O = Za drogo) --> Çok pahalı.
To
jest za drogo. (T.O = To yest za drogo) --> Bu çok pahalı.
Czy
jest coś tańszego? (T.O = Çı yest tsoş tanşego?) --> Daha ucuzu var
mı?
Ile
pan(pani) chce za to? (T.O = ile pan(pani) hçe za to?) --> Bunun için ne
kadar istiyorsunuz?
Czy
jest wysprzedaż? (T.O = Çı yest vıs’pşedaj?) --> İndirimli satış
yapıyor musunuz?
Czy
macie wyprzedaż? (T.O = Çı maçe vıpşedaj?) --> İndirimli
satışınız var mı?
Teraz
jest dużo przecen. (T.O
= Teras yest dujo pşetsen) --> Şimdi çok satışı var.
Ödeme Yapmak
Czy
mam płacić tutaj, czy przy kasie? (T.O = Çı mam pvaçiç tutaj,
çı pşı kasye) --> Burada mı yoksa kasada mı ödeyeyim?
Czy
płacę pani, czy w kasie? (T.O = Çı pvaçe pani, çı fkasye?) -->
Size mi
yoksa kasada mı ödeyeyim? <-
Kadınlar için
Czy
płacę panu, czy w kasie?- (T.O = Çı pvaçe panu, çı fkasye?)
--> Size
mi yoksa kasada mı ödeyeyim? <-
Erkekler için
Proszę
zapłacić w kasie. (T.O = Proşe zapvaçiç fkasye) --> Lütfen kasada
ödeyiniz.
Czy
przyjmujecie karty kredytowe? (T.O = Çı pşıymuyeçe kartı
kredıtove?) --> Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Para durumunuzu söylemek….
Nie
mam drobnych. (T.O = Nie mam drobnıh) --> Bozuk param
yok.
Mam
za mało pieniędzy. (T.O = Mam za mavo pyeniencı) --> Çok az param
var.
To
jest trochę za dużo jak dla mnie. (T.O = To yest trohe za dujo
yak dla mnye) --> Bu benim için biraz fazla.
Dlaczego
tak drogo? (T.O = Dlaçego tak drogo?) --> Bu neden pahalı?
Nie
mam tyle pieniędzy przy sobie (T.O = Nie mam tıle
pyeniencı pşı sobe) --> Üzerimde fazla param yok.
Nie
stać mnie na to. (T.O = Nie staç mnye nato) --> Bunu satın
alacak halde değilim.
İade Etmek, Para iadesi…..
Chciałbym
/ Chciałabym to oddać. (T.O = Hçavbım / hçavabım to odaç)
--> İade
etmek istiyorum.
Czy
będzie można to zwrócić? (T.O = Çı benje mojna to zvruçiç?)
--> iade edebilir miyim?
Po
ilu dniach mogę to zwrócić? (T.O = Po ilu dnyah moge to zvruçiç? )
--> Kaç
gün içinde iade edebilirim?
Chciał(a)bym
to zwrócić, bo ...nie działa. (T.O = Hçav(a)bım to zvruçiç,
bo … nie ciava) --> Bunu iade istiyorum; …. çalışmıyor
Może
pan (pani) złożyć reklamację. (T.O = Moje pan(pani)
zvojıç reklamatsye) --> Para iadesi isteyebilirsin
Reklamacji
nie uwzględnia się (T.O = Reklamatsyi nie uvglendna şe ) -->
Para iadesi
yok.
Lütfen paketi sarın….
Proszę
mi to opakować. (T.O = Proşe mi to opakovaç) --> Lütfen paketi
sarın
Proszę
niech pan(pani) to owinie w papier. (T.O = Proşe nieh pan(pani)
to ovinye fpaper) --> Lütfen o paketi kağıtla sarın.
Konumu burada bitiriyorum.
Bu konuda öğrendiklerinizi bol bol pratik yapmanızı tavsiye ederim.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Not:
Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı
okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler,
eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da
imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya
yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha
iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note:
I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish
lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn
or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please
tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.
çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok çok teşekkürler.Elnıze saglık
YanıtlaSil