16 Haziran 2012 Cumartesi

Lehçede Restoran Kafe Ve Onlarla İlgili Kullanışlı İfadeler 2. Bölüm.


Merhaba Arkadaşlar.

Bu konunun 2. bölümünde önceki başlığın devamı, yemeği nasıl olmasını isteyeceği, bununla ilgili şikâyet, yemek hakkında ufak bir soru ve hesap ödeme ilgili ifadeleri göreceğiz.

… Alabilir Miyiz? … Alabilir miyim? … Var mı?

Czy mogę dostać szklankę wody z lodem? (T.O = Çı moge dostaç şklanke vodı zlodem) --> Buzlu su alabilir miyim?

Czy mogę mieć jeszcze jedną lampkę wina? (T.O = Çı moge myeç yeşçe yedno(n) lampke vina?) --> Bir başka bardak şarap alabilir miyim?

Chciałabym dostać coś innego? (T.O = Hçavabım dostaç tsoş innego?) --> Başka bir şey alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mogłabym poprosić trochę wody z lodem? (T.O = Çı mogvabım poprosiç trohe vodı zldem) --> Biraz buzlu su alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mogłabym poprosić trochę wody? (T.O = Çı mogvabım poprosiç trohe vodı) --> Biraz su alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mógłbym poprosić trochę wody z lodem? (T.O = Çı mugvbım poprosiç trohe vodı zlodem?) --> Biraz buzlu su alabilir miyim? <-- Erkekler için

Czy mógłbym poprosić trochę wody? (T.O = Çı mugvbım poprosiç trohe vodı?) --> Biraz su alabilir miyim? <-- Erkekler için

Czy mogłabym poprosić jeszcze jedną serwetkę? (T.O = Çı mogvabım poprosiç yeşçe yedno(n) servetke?) --> Bir başka peçete alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mogłabym poprosić jeszcze jedną szklankę? (T.O = Çı mogvabım poprosiç yeşçe yedno(n) şklanke?) --> Bir başka bardak alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mogłabym poprosić o lód? (T.O = Çı mogvabım poprosiç olut?) --> Biraz buz alabilir miyim? <-- Kadınlar için

Czy mógłbym poprosić jeszcze jedną serwetkę? (T.O = Çı mugvbım poprosiç yeşçe yedno(n) servetke? ) --> Bir başka peçete alabilir miyim? <-- Erkekler için

Czy mógłbym poprosić jeszcze jedną szklankę? (T.O = Çı mugvbım poprosiç olut?) --> Bir başka bardak alabilir miyim? <-- Erkekler için
Czy mógłbym poprosić o lód? (T.O = Çı mugvbım poprosiç olut?)) --> Biraz buz alabilir miyim? <-- Erkekler için

Czy jest keczup? (T.O = Çı yest keçup?) --> Ketçap var mı?
Czy jest majonez? (T.O = çı yest mayonez?) --> Mayonez var mı?
Proszę o sól / pieprz. (T.O = Proşe o sul / pyepş) --> Lütfen bana tuz / biber uzatınız.


…. Nasıl İstersiniz?

Jak panu (pani) smakuje ... (T.O =  Yak panu (pani) smakuye…) -->… nasıl istersiniz?
...ta ryba / wołowina / baranina / wieprzowina / cielęcina / wątróbka? (T.O = ta rıba / vovovina / baranina / vyepşovina / çelençina / vonturpka?) --> Balığı / (sığır) etini / Koyun etini / Domuz etini / Ciğeri
...to mięso?  (T.O = to m’yenso?) --> Eti
...ta pieczeń? (T.O = ta pyençeni? ) --> Kavurmayı (ya da kızartmayı)
...ten kurczak? / befsztyk? (T.O = ten kurçak? / befştık? ) --> Tavuğu / Bifteği
.… omlet? / kotlet? / gulasz? (T.O = omlet? / kotlet? / gulaş?) -->  Omleti / Pirzola / Güllaç
Jak panu (pani) smakują te kluseczki / kanapki? (T.O = Yaku panu(pani) smakuyon te kluseçki / kanapki? ) --> Erişteyi / Kanepeyi nasıl istersiniz?

Bunu istemedim, Bunu Sipariş etmedim, Sorun, Bilgi alma…

Mam alergię na... (T.O = Mam alergie na …  ) -->… -ya alerjim var
Nie smakuje mi. (T.O = Nie smakuye mi) --> Onu yemek istemiyorum.

Jest trochę za słodki / kwaśny / ostry / słony / mocny / słaby / zimny / gorący (T.O = Yest trohe za svutki / kfaşnı / ostrı / motsnı / svabı / zimnı / gorontsı) --> Bu biraz daha tatlı / acı / keskin / tuzlu / sert / yumuşak / soğuk / sıcak

Nie jest zbyt świeży (-a, -e). (T.O = Nye yest zbıt şf’yejı (-a, -e)) --> Bu çok taze değil

Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. (T.O = Hçavbım porozmavyaç z kerownikem) --> Müdürünüzle konuşmak istiyorum. <-- Erkekler için

Chciałabym porozmawiać z kierownikiem. (T.O = Hçavabım porozmavyaç z kerownikem) --> Müdürünüzle konuşmak istiyorum <-- Erkekler için

Czekamy już długo. (T.O = Çekamı yuj dvugo.) --> Uzun süredir bekliyoruz.

Proszę zobaczyć co znalazłam w mojej zupie! (T.O = Proşe zobaçıç tso znalazvam vmoyey zupe!) --> Bak. Çorbamda ne buldum!

To nie jest to, co zamówiłam. (T.O = To nie yest to, tso zamuvivam? ) --> İstediğim bu değildi.

To jest za gorące. (T.O = To yest za gorontse) --> Bu çok sıcak
To jest za zimne. (T.O = To yest za zimne) --> Bu çok soğuk

To mięso dla mnie jest zbyt surowe. (T.O = To myenso mnye yest zbıt surove) --> Bu et benim için çok az

Ja tego nie zamawiałam. (T.O = Ya tego nie zamavyavam) --> Bunu sipariş etmedim. <-- Erkekler için

Ja tego nie zamawiałem. (T.O = Ya tego nie zamavyavem) --> Bunu sipariş etmedim. <-- Kadınlar için

Hesap Ödemek…

Proszę rachunek. (T.O = Proşe rahunek) --> Hesap lütfen?
Czy możemy prosić o rachunek? (T.O = Çı mojemı prosiç o rahunek?) --> Hesabımızı alabilir miyimiz lütfen?
Chcielibyśmy zapłacić. (T.O =Hçelibışmı zapvaçiç) --> Biz ödemek istiyoruz
Ja zapraszam, dobrze? (T.O = ja zapraşam, dobje? ) --> Bendensin, tamam mı?
Chciałabym zapłacić kartą kredytową. (T.O = Hçavabım zapvaçiç karton kredıtovon) --> Bunu kredi kartıyla ödemek istiyorum

Czy jest dodany napiwek ? (T.O = Çı yest dodanı napivek?) --> Bahşiş dahil mi?
Czy to jest dobrze? (T.O = Çıt o yest dobje?) --> Bu doğru mu?
Dziękuję. Wszystko było bardzo dobre. (T.O = Cinkuye. Fşıstko bıvo bardzo dobje) --> Teşekkür ederim. Her şey çok iyiydi.

Bu konuyu burada bitiyorum arkadaşlar.  Bu öğrendiklerimizle ilgili bol bol pratik yapmanızı tavsiye ediyorum. Bir sonraki konuda görüşmek dileğiyle, her şey gönlünce olsun.  İyi çalışmalar!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder