17 Ocak 2012 Salı

Lehçede Saatler, Saat Sorma, Saat Söyleme. 1.Bölüm. (Konu 6)

Merhaba Arkadaşlar! (Güncellendi - Updated. 07.10.2013 (Rev.2))

Önceki konuda Lehçenin sıra sayılarını öğrenmiştik. Lehçede, saatleri söylemek için genellikle sıra sayıları kullanılır—Onlar saatleri  “(saat) birinci, (saat) ikinci… vs gibi” söylerler--. Bu nedenle sıra sayıları iyice öğrenmek gerekiyor. Eğer sıra sayılarını atladıysanız ya da unuttuysanız, o konuyu tekrar bakmanızı tavsiye ederim. Gelin beraber ifadeleri görelim arkadaşlar:

İşte 24 saat formatında saat sıra sayıları:

Not 1: Lehçede saatleri sıra sayı formatında yazılmış olup dilimize normal sayıymış gibi çevirebiliriz.

Pierwsza (T.O = Pyerfşa) --> 1
Druga (T.O = Druga) --> 2
Trzeca (T.O = Tşeça) --> 3
Czwarta (T.O = Çfarta) --> 4 
Piąta (T.O = Pionta) --> 5

Szósta (T.O = Şu:sta) --> 6
Siódma (T.O = Şudma) --> 7
Ósma (T.O = U:sma ) --> 8
Dziewiąta (T.O = Cevyonta) --> 9
Dziesiąta (T.O = Çeşyonta) --> 10 

Jedenasta (T.O =Yedenasta) --> 11  
Dwunasta (T.O = Dvunasta) --> 12
Trzynasta (T.O = Tşınasta) --> 13 
Czternasta (T.O = Çternasta) --> 14
Piętnasta (T.O = Piyentnasta) --> 15

Szesnasta (T.O = Şeşnasta) --> 16
Siedemnasta (T.O = Şedemnasta) --> 17
Osiemnasta (T.O = Oşemnasta) --> 18  
Dziewiętnasta (T.O = Cevyenasta) --> 19
Dwudziesta (T.O = Dvucesta) --> 20 

Dwudziesta pierwsza (T.O = Dvucesta pyerfşa) --> 21
Dwudziesta druga (T.O = Dvucesta druga) --> 22
Dwudziesta trzecia (T.O = Dvucesta tşeça) --> 23 
Dwudziesta czwarta (T.O = Dvucesta çfarta) --> 24
Zerowa (T.O =Zerova) -->  0

Not 2: Lehçe’de saatleri gün dilimleriyle –Örneğin “sabahın altısı, akşamın yedisi… vs.”  birlikte kullanılan sözcükleri görelim ve beraber örnek yapalım:

* Gece 1’den öğlen 12’ye kadar < Rano --> Öğlen öncesi / Sabah(lar)ı, sabahleyin
* Przed południem (T.O = Pşet povudnem) --> Öğlen öncesi
* W południe (T.O = Fpovudnie) --> Öğle(n)
* Po południu (T.O = Po povudniu) -->  Öğle sonrası
* Wieczorem (T.O = Vyeçorem) --> Akşam(ın), gece(nin)
* W nocy (T.O =  v notsı) -->  Gece(nin), Geceleyin

* Örnekler:
- Sabahın sekizi  - 8:00 > Ósma rano – Ósma
- Öğlen on ikisi – 12:00 > Dwunasta w południe – Dwunasta
- Akşamın yedisi – 19:00 > Siódma wieczorem - Dziewiętnasta

Şimdi Lehçe’de zaman ve saat birimlerini görelim:

Doba -->  24 saat
Sekunda (T.O =  Şekunda) --> Saniye
Minuta --> Dakika   
Kwadrans (T.O = Kfadrans) --> Çeyrek
Kwartał (T.O =Kfartav) --> Çeyrek
Godzina (T.O = Gocina) -->  Saat
* Przed (T.O = Pşet) --> …var
* Za (T.O = Za) --> ….var
* Po -->  …..geçiyor.
* W pół do (T.O =  Fpuv do) --> Yarım, buçuk. < Kesinlikle “Przed”, “za” ve “po” ile kullanmayınız!

** Not 3: Lehçede “saat sekizde, saat onda… vs” gibi ifadeleri söylemek istersek, saat için sıra sayılarından önce “o” harfi, sonra onların sonuna “–(i)ejeki ekleyelim. Saat söyleme sırasında hata yapmamak için aşağıda saat sayı sıralarını çekimli olarak veriyorum. Bu saat sıra sayılarını iyi ezberleyip pratik yapmanızı dehşetle tavsiye ediyorum:    

O pierwszej (T.O = O’pyerfşey) --> Saat birde.
O drugiej (T.O = O’drugey) --> Saat ikide.
O trzeciej (T.O = O’tşeçey) --> Saat üçte.

O czwartej (T.O = O’çfartey) --> Saat dörtte.
O piątej (T.O =O’pyontey) --> Saat beşte.
O szóstej (T.O = O’şustey) --> Saat altıda.
O siódmej (T.O = O’şudmey) --> Saat yedide.

O ósmej (T.O =O ‘usmey) --> Saat sekizde.
O dziewiątej (T.O = O’cevyontey) --> Saat dokuzda.
O dziesiątej (T.O = O’ceşontey) --> Saat onda.
O jedenastej (T.O = Oyedenastey) --> Saat on birde.
O dwunastej (T.O =  Odvunastey) --> Saat on ikide.


Şimdilik benden bu kadar… Ben burada konuyu daha iyi anlayabilmeniz için önce önemli olan sözcükleri gösterdim. Bazı pratik Lehçe dil kitaplarında bunu fazla değinmiyorlar. Bu yüzden bu konuyu biraz detaylı olarak yazmaya karar verdim ki kafanızda soru işareti kalsın istemedim. Bu konun 2. bölümünde saatleri sormayı ve söylemeyi göreceğiz. Tekrar görüşmek dileğiyle esen kalın!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim.  Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.

Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.

2 yorum:

  1. iyi günler :) bir sorum olacaktı, acaba “trzeca”nın “tjetsa” olarak okunuması gerekmiyor muydu? saygılar :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. kendisinin en son 2016 da atmış son bildirimi, cevap verebileceğini sanmıyorum :)

      Sil