Merhaba Arkadaşlar! (Güncellendi -
Updated. 11.10.2013 (Rev.2))
Bu konuda biriden yardım
isterken ya da birine yardım ederken, yardım sırasında kullanılan bazı önemli
ve kullanışlı ifadeleri göreceğiz. Gelin beraber bu kullanışlı ifadeleri
birlikte öğrenelim:
Affedersiniz? Bakar mısınız?
Przepraszam (T.O =
Pşep’raşam) --> Affedersiniz? / Bakar mısınız?
Proszę pana (pani) (T.O = Proşe pani(pana)) --> Lütfen bir bakar mısınız? <- Arkadaşlar! Bunu kişinin dikkatini
çekmek için söyleyiniz. (Not: Çevirisi farklı olup bizim dilimize uygun olanı
yazdım)
Proszę (T.O = Proşe) --> Buyrun? / Lüften
Dil Sorunu
Czy pan mówi po polsku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po
polsku?) --> Lehçe
biliyor musunuz?
Czy pani mówi po polsku? (T.O = Çı pan(pani) muvi po
polsku?) --> Lehçe
biliyor musunuz?
Czy pan(pani) mówi po angielsku? (T.O = Çı
pan(pani) muvi po angielsku?) --> İngilizce biliyor musunuz?
Czy pan(pani) mówi po turecku? (T.O = Çı
pan(pani) muvi po turetsku?) --> Türkçe biliyor musunuz?
Czy mówisz po polsku? (T.O = Çı muviş po polsku?)
--> Lehçe
biliyor musun?
Czy mówisz po angielsku? (T.O = Çı muviş po angelsku?) -->
İngilizce
biliyor musun?
Czy mówisz po turecku? (T.O = Çı muviş po turetsku?)
--> Türkçe
biliyor musun?
Tak --> Evet
Tak, trochę
(T.O = Tak, trohe) --> Evet, biraz.
Nie, nie mówie (T.O = Nie, nie muvye) --> Hayır,
bilmiyorum.
Niestety, nie (T.O = Niestetı, nie) --> Maalesef hayır.
Yardım İsteme, Yardım Etme
Czy mogę
ci pomóc? (T.O
= Çı moge tsi pomuts?) --> Sana yardım edebilir miyim?
Czy
możesz mi pomóc? (T.O =
Çı mojeş mi pomuts) --> Bana yardım edebilir misin? (Arkadaşça)
Czy pan(pani) może mi pomóc? (T.O
= Çı pan(pani) moje mi pomuts?) --> Bana
yardım edebilir misiniz?
Czy pan(pani)
mnie rozumie? (T.O = Çı pan(pani) mnye rozumie) --> Beni anlıyor musunuz?
Proszę o
cierpliwość. (T.O = Proşe oçerplivoşç) --> Lütfen benim
için sabırlı olun!
Konuşmayı Duyamadınız?
Słyszę (T.O = Svışe) --> Duyuyorum.
Nie Słyszę (T.O = Nye svışe) --> Duymuyorum.
Nie
słyszę pana(pania) (T.O = Nye svışe pana(pania)) --> Sizi
duyamıyorum.
Proszę niech pan(pani) mówi głośniej (T.O =
Proşe nieh pan(pani) muvi gvoşniey)
--> Lütfen biraz daha yüksek sesle konuşur
musunuz?
Przepraszam,
co pan powiedział? (T.O = Pşep’raşam, tso pan povyeciav?) -->
Pardon, ne
demiştiniz? <- Sizinle
konuşan kişi ERKEK ise bunu söyleyin
Przepraszam,
co pani powiedziała? (T.O = Pşep’raşam, tso pani povyeciava?)
--> Pardon,
ne demiştiniz? <- Sizinle
konuşan kişi BAYAN ise bunu söyleyin.
Czy pan
powiedział...? (T.O = Çı pan povyeciav …?) --> …. mi
demiştiniz? <- Sizinle konuşan kişi ERKEK ise bunu
söyleyin.
Czy pani
powiedziała...? (T.O = Çı pani povyeciava …?) --> …. mi
demiştiniz? <-
Sizinle konuşan kişi BAYAN ise bunu söyleyin.
Sözlük ve Kitap
Czy pan(pani) ma słownik? (T.O
= Çı pan(pani) ma svovnik) --> Sözlüğünüz var
mı?
Czy masz słownik? (T.O = Çı maş svovnik) --> Sözlüğünüz var mı? (Arkadaşça)
Zaraz sprawdzę w słowniku (T.O = Zaras spravce fsvoniku)
--> Bir
saniye, sözlüğe bakabilir miyim?
Próbuję to znaleźć w tej książce. (T.O
= Prubuye to znaleşç ftey kşonşçe) --> Ben onu kitapta bulmaya çalışıyorum.
Proszę znaleźć to w słowniku. (T.O
= Proşe znaleşç to fsvovniku)
--> Lütfen bana onu sözlükte gösterir misiniz?
Onu Yazın!
Napiszę
to. (T.O = Napişe to) --> Onu yazacağım
Nie mogę
odczytać pisma. (T.O
= Nie moge otçıtaç pisma) --> El yazınızı okuyamıyorum.
Resmini Çizin!
Proszę
narysować plan. (T.O = Proşe narısovaç plan) --> Lütfen yerini
çizerek gösterir misiniz? (Not:
Çevirisi farklı olup Türkçeye uygun bir şekilde yazdım)
Proszę
przedstawić to na rysunku. (T.O = Proşe pşetştaviç to na
rısunku) --> Lütfen
resmini çizebilir misiniz?
Diğer ifadeler
Proszę
odpowiedzieć tak lub nie. (T.O
= Proşe otpovyeceç tak lub nye) --> Lütfen (sorularımı) evet veya hayır olarak yanıtlayınız!
Yardım İçin Teşekkür Etmek:
Dziękuję za pomoc (T.O =
Cinkuye za pomuts) --> Yardım için teşekkür ederim.
Jestem (panu) bardzo wdzięczny. (T.O =
Yestem (panu) bardzo vcençnı)
--> Size çok minnettarım. <-
Size yardım eden kişi ERKEK ise
Jestem (pani) bardzo wdzięczna. (T.O =
Yestem (pani) bardzo vcençna)
--> Size çok minnettarım. <-
Size yardım eden kişi KADIN ise
Proszę (T.O = Proşe) --> Rica ederim.
Proszę bardzo (T.O = Proşe bardzo) --> Rica ederim
(Kibar)
Nie ma za co (T.O = Nie ma zatso) --> Bir şey değil.
(Arkadaşça)
Jesteś
bardzo uprzejmy (T.O = Yesteş bardzo upşeymı) --> Çok naziksiniz!
Bu konuda önceki konulardan
öğrendiğiniz cümleleri de yazdım. Şimdilik benden bu kadar…. Yeniden başka bir
konuyla görüşmek üzere, esen kalın! Do zobaczenia!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak
verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle
için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip
güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle
kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz
varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden
yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim.
İlgilinize teşekkür ederim.
Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong
in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc,
please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish
lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks
for your interest.
Çok büyük iş yapmışsın emeğine sağlık Çok teşekkürler!!
YanıtlaSilgerçekten elinize sağlık sizin bu siteniz bana tamamiyle takviye olur lehce ögrenme yolunda
YanıtlaSilkonuyla alakalı degil ama aklima takılan bi soruyu sormak istiyorum
hapşuran kişiye "na zdrowie" diyoruz öksüren kişiye "sto lat" diyoruz hasta olan kişiye geçmiş olsun demek için bunlara benzer bişey mi diyoruz yoksa daha farklı birsey mi?