Merhaba Arkadaşlar. (Güncellendi.
Updated. 08.06.2012 (Rev.1))
Bugünkü konuda Lehçede
meslekleri Erkek ve dişi hallerini öğreneceğiz. Ardından iş durumunuzu anlatan
- örneğin “ şu okulda öğretmen olarak çalışıyorum, maaşım iyi, vs gibi - önemli cümleleri beraber göreceğiz. Meslekler
alfabetik olarak yazılmıştır. Yalnız bu konunun uzamaması için bazı meslekleri
yazmadım. Eğer isteyen olursa onları ekleyebilirim.
* On --> O <-Erkekler
için
*
Ona -->
O <-Kadınlar için
Kullanımı şöyle olacaktır:
Aktor
--> On jest aktorem
Kucharka
--> Ona jest
kucharką …. gibi
Bu örnekten yararlanarak onlarla ilgili cümle kurabilirsiniz.
On (ona) jest… (T.O
= On (ona) yest… ) --> O bir…
Aktor – Aktorem (T.O = Aktor – Aktorem ) --> Aktör
Aktorka – Aktorką (T.O = Aktorka - Aktorkon) --> Aktris
Marynarz – Marynarzem (T.O = Marınaş - Marınaşem) --> Asker
Żołnierz –Żołnierzem (T.O
= Jovneş - Jovneşem) --> Asker
Adwokat - Adwokatem (T.O = Advokat - Advokatem) --> Avukat
Szewc –Szewcem (T.O = Şefts - Şeftsem) --> Ayakkabıcı
Sklepikarz - Sklepikarzem (T.O
= Sklepikaş - Sklepikaşem) --> Ayakkabıcı (Ayakkabı satan erkek)
Bankier - Bankierem --> Bankacı
Przewodniczący – Przewodniczącym (T.O
= Pşevodniçontsı - Pşevodniçontsım ) --> Başkan
Kucharka – Kucharką (T.O = Ku’hurka – Ku’hurkon ) --> Bayan Aşçı
Fryzjerka – Fryzjerką (T.O
= Frızyerka – Frızyerkon) --> Kuaför
Tłumaczka – Tłumaczką (T.O
= Tvumaçka - Tvumaçkon) --> Bayan çevirmen
Tancerka –Tancerką (T.O = Tantserka - Tantserkon) --> Bayan dansçı
Aptekarka – Aptekarką (T.O
= Aptekarka - Apterkarkon) --> Bayan eczacı
Kelnerka –Kelnerką (T.O = Kelnerka - Kelnerkon) --> Bayan garson, garsoniye
Dziennikarka – Dziennikarką (T.O
= Cennikarka - Cennikarkon) --> Bayan gazeteci
Okulistka – Okulistką (T.O
= Okulistka - Okulistkon) --> Bayan göz doktoru
Robotnica – Robotnicą (T.O
= Robotniça - Robotniçon) --> Bayan işçi
Pracownica – Pracownicą (T.O
= Pratsovniça - Pratsovniçon) --> Bayan işçi
Bibliotekarka - Bibliotekarką (T.O
= Biblioterkarka - Biblioterkarkon) --> Bayan kütüphaneci
Urzędniczka – Urzędniczką (T.O
= Ujendniçka - Ujendniçkon) --> Bayan Memur
Studentka – Studentką (T.O
= Studentka - Studentkon) --> Bayan öğrenci
Nauczycielka – Nauczycielką (T.O
= Na(v)uçıçelka - Na(v)uçıçelkon) --> Bayan öğretmen
Ekspedientka – Ekspedientką (T.O
= Ekspedientka - Ekspedientkon)
--> Bayan satıcı
Krawcowa – Krawcową (T.O = Kraftsova - Kraftsovon) --> Bayan terzi
Pisarka – Pisarką (T.O = Pisarka - Pisarkon) --> Bayan yazar
Fryzjer – Fryzjerem (T.O = Frızyer - Frızyerem) --> Berber
Biolog – Biologiem (T.O = Byolok - Byolekem) --> Biyolog
Chirurg - Chirurgiem
(T.O
= H’irurk - H’irurk) --> Cerrah
Tłumacz – Tłumaczem (T.O = Tvumaç - Tvumaçem) --> Çevirmen
Rolnik – Rolnikiem (T.O = Rolnik - Rolnikem) --> Çiftçi
Dentystka – Dentystką (T.O
= Dentıstka – Dentıstko(n)) --> Bayan dişçi
Językoznawca – Językoznawcą (T.O
= Yenzıkoznavtsa ) --> Dilbilimci
Lekarz – Lekarzem (T.O = Lekaş - Lekaşem) --> Doktor
Elektryk – Elektrykiem (T.O =Elektrık - Elektrıkem) --> Elektrikçi
Kucharz – Kucharzem (T.O = Kuhaş - Kuhaşem) --> Erkek aşçı
Tancerz – Tancerzem (T.O = Tantseş - Tantserşem ) --> Erkek dansçı
Dentysta – Dentystą (T.O
= Dentısta - Dentıston) --> Erkek dişçi
Aptekarz – Aptekarzem (T.O
= Aptekaş - Aptekaşem) --> Erkek eczacı
Dziennikarz – Dziennikarzem (T.O
= Cennikaş - Cennikaşem ) --> Erkek gazeteci
Okulista – Okulistą (T.O = Okulista - Okuliston) --> Erkek göz doktoru
Robotnik - Robotnikiem
(T.O
= Robotnik - Robotnika) --> Erkek işçi
Bibliotekarz – Bibliotekarzem (T.O
= Bibliotekaş - Bibliotekaşem) --> Erkek Kütüphaneci
Urzędnik – Urzędnikiem (T.O = Ujendnik - Ujendnikem) --> Erkek Memur
Uczeń - Uczniem (T.O = Uçen - Uçenem) --> Erkek öğrenci
Policjant - Policjantem (T.O
= Politsiyant - Politsiyantem ) --> Erkek polis
Ekspedient - Ekspedientem
--> Erkek Satıcı
Pisarz – Pisarzem (T.O = Pisaş - Pisaşem) --> Erkek yazar
Piekarz - Piekarzem (T.O = Piekaş - Piekaşem) --> Fırıncı
Fizyk – Fizykiem (T.O = Fizık - Fizıkiem) --> Fizikçi
Fotograf - Fotografem
--> Fotoğrafçı
Kelner – Kelnerem --> Garson
Woźny – Woźnym (T.O = Vojnı – Vojnı) --> Hamal
Pielęgniarka – Pielęgniarką (T.O
= Pyelengnarka - Pyelengnarkon) --> Hemşire
Gosposia – Gosposią (T.O = Gosposia - Gosposiyon) --> Hizmetçi
Biznesmen
--> İş
adamı
Kobieta interesu -->
İş kadını
Pracownik – Pracownikiem (T.O
= Pratsov’nik, Pratsov’nikem) --> İşçi
Piosenkarka – Piosenkarką (T.O
= Piosenkarka - Piosenkarkon) --> Kadın şarkıcı
Rzeźnik – Rzeźnikiem (T.O = Jezejnik Jezejnikem) --> Kasap
Uczennica - Uczennicą (T.O
= Uçeniça - Uçeniçon) --> Kız öğrenci
Chemik – Chemikiem (T.O = Hemik - Hemikem) --> Kimyacı
Księgowa - Księgową
(T.O
= Kşengova - Kşengovon) --> Kitapçı (Bayan)
Księgowy – Księgowym (T.O = Kşengovı - Kşengovım) --> Kitapçı (Erkek)
Architekt – Architektem (T.O
= Arhıtekt - Arhıtektem) --> Mimar
Hydraulik – Hydraulikiem (T.O
= Hıdraulık - Hıdraulık) --> Muslukçu, tesisatçı
Dyrektor – Dyrektorem (T.O = Dırektor - Dırektorem) --> Müdür
Inżynier – Inżynierem (T.O = injınier - injınierem) --> Mühendis
Muzykant - Muzykantem
(T.O
= Muzıkant - Muzıkantem) --> Müzisyen
Student - Studentem
-->
Öğrenci
Nauczyciel - Nauczycielem
(T.O
= Na(v)uçıçel - Na(v)uçıçelem) --> Öğretmen
Ksiądz – Księdzem (T.O = Kşonc - Kşencem) --> Papaz
Pilot – Pilotem --> Pilot
Profesor – Profesorem -->
Profesör
Przemysłowiec – Przemysłowiecem (T.O
= Pşemısvoveç - Pşemısvovecem) --> Sanayici
Sekretarka – Sekretarką (T.O
= Sekretarka - Sekretarkon) --> Sekreter
Kierowca – Kierowcą (T.O = Kerovca - Kerovcon) --> Sürücü
Piosenkarz – Piosenkarzem -->
Şarkıcı
Szef – Szefem (T.O = Şef - Şefem ) --> Şef
Taksówkarz – Taksówkarzem (T.O
= Taksuvkaş - Taksuvkaşem) --> Taksi şoför
Krawiec – Krawcem (T.O = Krafets - Krafetsem) --> Terzi
Sędzia – Sędzią (T.O = Senca - Sencon) --> Yargıç
Przewodnicząca - Przewodniczącą (T.O
= Pşevodniçontsa - Pşevodniçontson)
--> Yönetici
*Şimdi işle
ilgili durumlar ve diğer ifadeleri beraber öğrenelim:
Jaki masz zawód?
(T.O = Yaki maş zavut?) --> Ne iş yapıyorsun?
Czym się zajmujesz? (T.O = Çım şe zaymuyeş?) --> Ne iş
yapıyorsunuz?
Jaki jest pana(pani) zawód?
(T.O = Yaki yest pana(pani) zavut?)
--> Ne iş yapıyorsunuz?
Pracuję
jako…(T.O
= Pratsuye yako … ) --> … olarak çalışıyorum
Pracuję
jako architekt (T.O = Pratsuye yako arhıtekt ) --> Mimar olarak çalışıyorum
Jestem inżynierem (T.O
= Yestem injınierem ) --> Mühendisim
Ile pan (pani) zarabia?
(T.O = ile pan(pani) zarabya) --> Ne kadar kazanıyorsun?
Mam dobrą pracę (T.O
= Mam dobron pratse) --> İyi bir işim var!
Lubię swoją pracę (T.O = Lubye svoyo(n) pratse)
--> Ben
işimi beğeniyorum.
Pracuję w administracji / produkcji (T.O
= Pratsuye v administratsi / produktsiyi) --> Yönetimde / Üretimde çalışıyorum
Jestem bezrobotny(a) / bez pracy (T.O
= Yestem bezrobotnı(a) / bez pratsı) --> İşsizim
Mam dobrą / niską pensę (T.O
= Mam dobron / nisko(n) pense ) --> İyi bir /düşük maaşım var
Życie codzienne jest trudne (T.O
= Jıçe tsocenı yest trudne ) --> Hayat zor
Pracuję od ósmej rano do trzeciej po
południu (T.O = Pratsuye ot usmey rano do tşecey
po powudnyu) --> Ben sekizden üçe kadar çalışıyorum
Pracuję od dziewiątej rano do piątej po
południu (T.O = Pratsuye ot cevyontey rano do
piontey po powudnyu) --> Ben dokuzdan beşe kadar çalışıyorum
Pracuję od rana do wieczora (T.O
= Pratsuye or rana do vieçora) --> Sabahtan akşama kadar çalışıyorum
Wychodzę do pracy wcześnie (T.O
= Vıhoce do pratsı fçeşne) --> İşten erken çıkıyorum / çıkarım
Wracam z pracy późno (T.O
= Vratsam z pratsı pujno) --> İşten geç çıkarım / çıkıyorum
Mam pełen etat (T.O
= Mam peven etat ) --> Tam gün işim var
Mam pół etatu (T.O
= Mam puv etatu) --> Part time işim var
Pracuję w biurze (T.O
= Pratsuye vbiuşe) --> Büroda çalışıyorum
Pracuję tam już pięć lat (T.O
= Pratsuye tam yuj pienç lat) --> Orada beş yıl çalıştım
U nas nie pracuje się tak ciężko, jak u
was (T.O
= U nas nye pratsuye şe tak çenjko, yakuvas) --> Ülkemizde sizin kadar sıkı çalışmıyoruz
Muszę zmienić pracę (T.O
= ) --> İşi değiştirmek zorundayım
Szukam pracy (T.O
= Şukam pratsı) --> İş arıyorum
Znalazłem(am) nową pracę (T.O
= Znalazvem(am) novo(n) pratse) --> Yeni bir iş buldum
Dostałem(am) podwyżkę (T.O
= Dostavem(am) podvıjke) --> Maaşıma zam aldım
Awansowałem(am)
(T.O =Avansovavem(am)) --> İşte terfi ettim
Średnia płaca (T.O
= Şredna pwaca) --> Ortalama maaş
Bezrobocie (T.O
= Bezroboçe) --> İşsiz
Zakład pracy (T.O
= Zakvat pratsı) --> Çalışma yeri
Dużo oszczędzam w banku (T.O
= Dujo oşçencam fbanku) --> Bankada epey para biriktiriyorum
…. ödüyorum
Płacę duży podatek (T.O
= Pvatse dujı podatek) --> Bir sürü vergi ödüyorum
Wydaję dużo na… (T.O
= Vıdaye dujo na … ) --> …e çok para ödüyorum
Wydaję dużo na jedzenie (T.O
= Vıdaye dujo na yecene ) --> Yiyeceklere çok para ödüyorum
Wydaję dużo na mieszkanie (T.O
= Vıdaye dujo na mieşkane ) --> Eve çok para ödüyorum
Wydaję dużo na ubranie (T.O
= Vıdaye dujo na ubrane) --> Giyime çok para ödüyorum
Wydaję dużo na ubezpieczenie (T.O
= Vıdaye dujo na ubespyeçenne) --> Sigortaya çok para ödüyorum
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not:
Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı
okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler,
eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da
imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız.
Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi
yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note:
I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish
lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn
or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please
tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your
interest.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder