Bu konunun ikinci bölümünde ateş, mide bulantısı şikayetlerinizi alerjiniz olan şeylerini söylemek için ve doktorun size ne gibi sorular sorabileceği göreceğiz:
Karnım Ağrıyor. Kusacak gibi oluyorum. Midem Bulanacak Gibi. Kusuyorum..
Jest
mi słabo/niedobrze. (T.O = Yest mi svabo/nyedobje) --> Midem bulanacak gibi
hissediyorum. / Kusacak gibi oluyorum.
Nie
mam apetytu. (T.O = Nie mam apetıtu) --> İştahım yok benim.
Mam
biegunkę. (T.O = Mam begunke) --> İshalim / İshalim var.
Nie
dobrze mi./Chce mi się wymiotować. (T.O = Nye dobje mi / Hçe mi şe
vımyotovaç.) --> Midem bulacak gibi hissediyorum / Kusacakmışım gibi
hissediyorum.
Wymiotowałem.
(T.O
= Vımyotovavem.) --> Kusuyorum.
Wymiotowałam.
(T.O
= Vımyotovavam.) --> Kusuyorum.
Ateşim çıktı, Ateşim var…
Czy
pan ma gorączkę? (T.O = Çı pan ma goronçke?) --> Ateşiniz var mı?
Czy
pani ma gorączkę? (T.O = Çı pani ma goronçke?) --> Ateşiniz var mı?
Czuję
lekki stan podgorączkowy. (T.O = Çuye lekki stan podgoronçkovı.) --> Biraz ateşli
hissediyorum / Hafiften ateşim var.
Muszę
zmierzyć temperaturę. (T.O = Muşe zmyejıç temperature. ) --> Ateşinizi düşürmeliyim
/ Ateşinizi almak zorundayım.
… kırıldı…
Złamałem
sobie … (T.O = zvamalem sobye ...) --> … kırıldı.
Złamałam
sobie ... (T.O = zvamalam
sonye ...) --> … kırıldı.
nogę
(T.O
= noge) --> Bacağım …
rękę
(T.O
= renke) --> Elim / Kolum …
palec
(T.O
= Plates) --> Parmağım
Musimy
zrobić rentgen. (T.O = Musimı zrobiç rentken) --> Röntgeninizi çekmek
zorundayız.
Niech
się pan uspokoi. (T.O = Nyeh şe pan uspokoi.) --> Sakin olun.
Niech
się pani uspokoi. (T.O = Nyeh şe pani uspokoi.) --> Sakin olun.
Daha Önce Doktora Gittiniz Mi? Ne
Zamandır Hastasınız?
Był
pan już... (T.O = Bıv pan yuj ... ) --> …. gittiniz mi?
Była
pani już... (T.O = Bıva pani yuj ... ) --> …. gittiniz mi?
...u
lekarza? (T.O
= u lekaja? ) --> Doktora
...u
specjalisty? (T.O = u spetsyalistı?) --> Uzman hekime
Jak
długo jest pan chory? (T.O = Yak dvugo yest pan horı?) --> Ne zamandan beri
hastasınız?
Jak
długo jest pani chora? (T.O = Yak dvugo yest pani hora?) --> Ne zamandan beri
hastasınız?
Czuję
sie tak już od dłuższego czasu. (T.O = Çuye şe tak yuj ot dvuşşego çasu.)
--> iki
gündür böyle hissediyorum.
Czy
były z tym problemy wcześniej? (T.O = Çı bıvı stım problemı vçeşney?)
--> Daha
önce bu sorun oldu mu?
İlaç Alıyor musunuz? Tedaviniz
var mı?
Bierze
pan jakieś lekarstwa? (T.O = Beje pan yakeş lekarstfa? ) --> Herhangi bir ilaç
alıyor musunuz?
Bierze
pani jakieś lekarstwa? (T.O = Beje pani yakeş lekarstfa? ) --> Herhangi bir ilaç alıyor
musunuz?
Czy
pan zażywa narkotyki? (T.O = Çı pan zajıva narkotıki?) --> İlaç alıyor musunuz?
Czy
pani zażywa narkotyki? (T.O = Çı pan zajıva narkotıki?) --> İlaç alıyor musunuz?
Czy
pan bierze jakieś leki? (T.O = Çı pan beje yakeş leki?) --> İlaç tedaviniz var mı?
/ İlaç tedaviniz devam ediyor mu?
Czy
pani bierze jakieś leki? (T.O = Çı pani beje yakeş leki?) --> İlaç tedaviniz var mı?
/ İlaç tedaviniz devam ediyor mu?
Bierze
pan jakieś witaminy? (T.O = Beje pan yakeş vitaminı?) --> Vitamin ilacı alıyor
musunuz?
Bierze
pani jakieś witaminy? (T.O = Beje pani yakeş vitaminı?) --> Vitamin ilacı alıyor
musunuz?
…içiyor musunuz?
Czy
pan pali? (T.O = Çı pan pali?) --> Sigara içiyor musunuz?
Czy
pani pali? (T.O = Çı pani pali?) --> Sigara içiyor musunuz?
Czy
pan pije? (T.O = Çı pan piye? ) --> İçki içiyor musunuz?
Czy
pani pije? (T.O = Çı pani piye? ) --> İçki içiyor musunuz?
Doktor
Tavsiyesi….
Proszę
oddychać. (T.O = Proşe odıhaç) --> Lütfen nefes alın.
Proszę
nie oddychać. (T.O = Proşe nye odıhaç) --> Lütfen nefes almayın.
Wypiszę
panu receptę. (T.O = Vıpişe panu retsepte) --> Size reçete yazacağım.
Wypiszę
pani receptę. (T.O = Vıpişe pani retsepte) --> Size reçete yazacağım.
Niech
pan bierze ten lek dwa razy dziennie. (T.O = Nyeh pan beje ten lek dva razı
cyenne) --> İlacı günde 2 defa alınız.
Niech
pani bierze ten lek dwa razy dziennie. (T.O = Nyeh pani beje ten lek dva razı
cyenne) --> İlacı günde 2 defa alınız.
Niech
pan bierze ten lek trzy razy dziennie. (T.O = Nyeh pan beje ten
lek tşı razı cyenne) --> İlacı günde 3 defa alınız.
Niech
pani bierze ten lek trzy razy dziennie. (T.O = Nyeh pani beje
ten lek tşı razı cyenne) --> İlacı günde 3 defa alınız.
Zaraz
pan dostanie zastrzyk. (T.O = Zaras pan dostanye zastşık ) --> Size hemen bir iğne
yapacağız.
Zaraz
pani dostanie zastrzyk. (T.O = Zaras pani dostanye zastşık ) --> Size hemen bir iğne
yapacağız.
Zaraz
pan dostanie zastrzyk znieczulujący. (T.O = Zaras pan dostanye zastşık
zneçuluyontsı) --> Size hemen bir anestezi yapacağız.
Zaraz
pani dostanie zastrzyk znieczulujący. (T.O = Zaras pani dostanye zastşık
zneçuluyontsı) --> Size hemen bir anestezi yapacağız.
Zaraz
pan środek uspakający. (T.O = Zaras pan şrodek uspakayontsı ) --> Size sakinleştirici /
ağrı kesici vereceğiz.
Zaraz
pani środek uspakający. (T.O = Zaras pani şrodek uspakayontsı ) --> Size sakinleştirici /
ağrı kesici vereceğiz.
Zabiorą
pana do szpitala. (T.O = Zabyoron
pana do şpitala.) --> Onlar sizi hastaneye götürecekler.
Zabiorą
panią do szpitala. (T.O = Zabyoron
panyon do şpitala.) --> Onlar sizi hastaneye götürecekler.
Niech
pan zostanie w łóżku do jutra. (T.O = Nyeh pan zostanye vvujku do yutra.)
--> Yarına
kadar yatakta kalın.
Niech
pani zostanie w łóżku do jutra. (T.O = Nyeh pani zostanye vvujku do
yutra.) --> Yarına kadar yatakta kalın.
Alerjim Var..
Mam
alergię na... (T.O = Mam alerge na...
) --> …
alerjim var.
Mam
na to alergię. (T.O = Mam na to alerge) --> Buna alerjim var.
Pogryzła
mnie pszczoła (T.O = Pogjıva mnye
pşçova) --> Arı soktu beni.
Mam
alergię na penicylinę. (T.O = Mam alergye na penisıline.) --> Penisiline alerjim
var.
Mam
alergię na pszczoły/osy. (T.O = Mam alergye na
pşçovı / osı) --> Arıya/ Eşek arısına alerjim var.
Diğer
ifadeler
Jestem
zaszczepionyla. (T.O = Yestem zaşçepyonıla.) --> Aşım var / Aşılıyım.
Nie
chcę transfuzji. (T.O = Nye hçe transfujı.) --> Kan nakili istemiyorum
/ Kan almak istemiyorum.
Bu konuyu burada bitiriyorum arkadaşlar. Bu öğrendiklerimizle ilgili bol bol pratik yapmanızı tavsiye ediyorum arkadaşlar. Bir sonraki konumuz Dişçi ile ilgili kullanışlı ifadeleri öğreneceğiz. Her şeyin gönlünce olsun diliyorum. Size iyi çalışmalar.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Arkadaşlar! Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da imla hatası olursa; gözden kaçırdığım bir şey olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note: I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder