Bu
konun ikinci bölümde Tren istasyonu ve Otobüs terminali ile ilgili kullanışlı
ifadeler, taşıtların isimleri ve onların -ile alınmış hallerini göreceğiz.
Polonya’da trenle ulaşım çok moda ve otobüs ulaşımı yavaş yavaş gelişmektedir. Bilet sorma, koltuk ayırtma, şehir sorma, gibi
işlerin ifadeleri konunun birinci bölümünde verilmiştir.
***Tren İstasyonunda***
Pasażer, pasażerowie (T.O = Pasajer, pasajerovye) --> Yolcu, yolcular
Przesiadka (T.O = Pşesyatka) --> Transfer
Tren İstasyonu Nerede?
Gdzie jest dworzec kolejowy? (T.O = Gce yest dvojets koleyovı?) --> Tren istasyonu
nerede?
Gdzie się znajduje dworzec kolejowy? (T.O = Gce şe znayduye dvojets koleyovı?) --> Tren İstasyonu nerede bulunuyor?
Gdzie jest rozkład jazdy z przyjazdami? (T.O = Gce
yest rozkvat yazdı z pşıyaztami?) --> “Varanlar” zaman tablosu nerde?
Gdzie jest rozkład jazdy z odjazdami? (T.O = Gce
yest rozkvat z odyaztami? ) --> “Ayrılacaklar” zaman tablosu nerde?
Kiedy odchodzi pociąg /
ekspres? (T.O = Kedı
othoci nastepnı otobus / poçyonk /ekspres?) --> Sonraki tren / ekspres treni ne zaman
ayrılıyor?
Pociąg jest opóśniony
trzydzieści minut.
(T.O = Ponçyonk yest opuşnionı tşıceşçi minut) --> Tren yarım saat gecikmeli.
Vagon Var mı?
Czy są wagony sypialne? (T.O = Çı son vagonı sıpyalnı?) --> Yataklı vagon var mı?
Czy jest wagon
restauracyjny? (T.O
= Çı yest vagon restorantsıynı?) --> Restoranlı vagon var mı?
Gdzie jest peron numer 2? (T.O = Gce yest peron numer dva?) --> 2 numaralı
peron nerede?
Diğer
To moje miejsce. (T.O = To
moje myeystse) --> Bu benim koltuğum.
İnmek
Przepraszam, wysiadam. (T.O = Pşepraşam, vısyadam) --> Affedersin,
iniyorum.
Czy tutaj wysiadam? (T.O = Çı
tutay vısyadam?) --> Burada iniyor muyum? /
Burada mı iniyorum?
Otobüs Terminali Nerde?
Gdzie jest dworzec
autobusowy? (T.O =
Gce yest dvojets otobusovı ?) --> Otobüs terminali nerede bulunuyor?
Gdzie się znajduje
dworzec autobusowy?
(T.O = Gce şe znayduye dvojets otobusovı ?) --> Otobüs terminali nerede bulunuyor?
Otobüs Yolculuk ve Sefer Hakkında Bilgi….
Który autobus jedzie do... ? (T.O = Kturı otobus yece do … ) --> Hangi otobüs … -e gider?
Jak długo trwa podróż? (T.O = Jak dvugo trva podruş) --> Yolculuk ne
kadar sürer?
O której godzinie jest w... (T.O = Okturey gocinye yest v…. )
--> Ne
zaman … a varır?
O której odjeżdża następny autobus do Gdańska? (T.O = Oktorey odyejja nastenpnı otobus do Gdanska?) --> Sonraki otobüs Gdansk’tan kaçta ayrılacak?
O której odjeżdża ostatni autobus do Gdańska? (T.O =
Oktorey odyejja ostatni otobus do Gdanska?) --> Bu son otobüs Gdansk’tan kaçta ayrılacak?
Dlaczego to tak długo trwa? (T.O = Dlaçego to tak dvugo trva?) --> Neden öyle uzun sürüyor?
Czy muszę zmieniać autobusy? (T.O = Çı
muşe zmenyaç otobusı?) --> Otobüsü değiştirmek zorunda mıyım?
Kiedy odchodzi następny
autobus (T.O = Kedı
othoci nastepnı otobus / poçyonk /ekspres?) --> Sonraki otobüs ne zaman ayrılıyor?
To moje miejsce. (T.O = To moje myeystse) --> Bu benim koltuğum.
Czy jest klimatyzacja? (T.O = Çı
yest klimatızatsya? ) --> Klima var mı?
Czy w autobusie jest toaleta? (T.O = Çı v otobüse yest toaleta?
) --> Otobüste
tuvalet var mı?
İniyor muyum?
Czy tutaj wysiadam? (T.O = Çı tutay S-vısyadam?) --> Burada iniyor muyum? / Burada mı iniyorum?
Lotnisko --> Havaalanı
Na lotnisku --> Havaalanında.
Dworzec autobusowy (T.O =Dvojets otobusovı ) --> Otobüs terminali / Otogar
Na dworcu autobusowym (T.O = Na dvortsu otobusovım) --> Otobüs terminalinde / Otogarında
Przystanek autobusowy (T.O = Pşıstanek otobusovı) --> Otobüs durağı
Na przystanku autobusowym (T.O = Na pşıstanku otobusovım) --> Otobüs durağında
Postój taksówek (T.O = Postuy taksuvek) --> Taksi durağı
Na postoju taksówek (T.O =Na postoyu taksovek) --> Taksi durağında
Dworzec kolejowy (T.O = Dvojets koleyovı) --> Tren istasyonu / Tren garı
Na dworcu kolejowym (T.O = Na dvortsu koleyovım) --> Tren istasyonunda / Gren garında
** Lehçede bazı taşıtların isimleri ve onların “ile” alınmış hallerini beraber görelim ve örnek yapalım:
Samochód (T.O = Samohut) --> Araba
Samochodem (T.O = Samohutem) --> Arabayla
Taksówka (T.O = Taksufka) --> Taksi
Taksówką (T.O = Taksufkon) --> Taksiyle
Autobus (T.O = Otobus) --> Otobüs
Autobusem (T.O = Otobusem) --> Otobüsle
Samolot (T.O = Samolot) --> Uçak
Samolotem (T.O = Samolotem) --> Uçakla
Tramwaj (T.O = Tramvay) --> Tramvay
Tramwajem (T.O = Tramvayem) --> Tramvayla
Pociąg. (T.O = Poçyonk) --> Tren
Pociągiem (T.O = Poçyonkem) --> Trenle
Rower (T.O = Rover) --> Bisiklet
Rowerem (T.O = Roverem) --> Bisikletle
Motocykl (T.O = Mototsıkl) --> Motosiklet
Motocyklem (T.O =Mototsıklem) --> Motosikletle
Statek --> Gemi
Statkiem --> Gemiyle
Jedziemy pociągiem. (T.O = Yecemı poçyonkem) --> Trenle gidiyoruz.
Jadę tam samochodem. (T.O = Yade tam samohotem) --> Oraya arabayla gidiyorum.
Bu konunun benzerini yani şehir içi ulaşım ilgili kullanışlı ifadeleri ileriki konularda vermeyi düşünüyorum. Bu konun iki bölümde gördüğümüz ifadeleri ve sözcükleri bol bol pratik yaparak kullanalım arkadaşlar:) Konuyu bitiriyorum. Kolay gelsin!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not: Arkadaşlar! Burada Lehçe
sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı okunuşlar yanlış
olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler, eksik olanları
tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da
imla hatası olursa; gözden kaçırdığım
bir şey olursa; önerileriniz veya
eleştirileriniz varsa, lütfen buraya yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve
görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha iyi yazacağım ve ona göre
güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note: I write this blog for my hobby.
Friends! If I did something wrong in Polish lessons- for instance, words,
sentences, and conversations... etc, please warn or tell me. If you have any
opinions, wishes, about this Polish lessons, please tell me them. Your opinions
are very important for me. Thanks for your interest.