Merhaba Arkadaşlar
Bu konuda bazı gıdaların,
sebzelerin isimlerini ve markette alışveriş yaparken kullanacağımız bazı
ifadeleri göreceğiz. Ben Polonya’dayken, büyük marketlerde bazı yiyecek
isimlerin çoğul halleri ve onlarla ilgili soruların sorulmasının farklı
olduğunu anladım. İşte bu göreceğimiz konu, size kesinle ilaç gibi gelecek ve
bunu iyi öğrenmenizi şiddetle tavsiye ederim. Çünkü marketteki satıcıların çoğu
İngilizceyi az ya da onu hemen hemen bilmemekte. Bu nedenle tekrar tekrar
söylüyorum. Bu konuyu öğrendikten sonra bol bol pratik yapınız. Gelin beraber
onları görelim:
Lehçe Bazı Sebzelerin İsimleri
Dynia (T.O = Dınya) --> Balkabağı
Pieczarki (T.O = Pyerçarki) --> Beyaz Mantar
Groch, groszek (T.O = Groh, groşek) --> Bezelye, bezelyeler
Brokuły (T.O = Brokuvı) --> Brokoli
Brukselki --> Brüksel lahanası
Pomidory (T.O = Pomidorı) --> Domates
Fasolka szparagowa (T.O = Fasolka şparagova) --> Fasulye
Marchewka, marchew (T.O = Marhefka, Marhef) --> Havuç, havuçlar
Szpinak (T.O = Şpinak) --> Ispanak
Kabaczek (T.O = Kabaçek) --> Kabak
Cukinia (T.O = Tsukinnya) --> Kabak
Kalafior --> Karnabahar
Seler --> Kereviz
Ćwikła (T.O = Çfikva) --> Kırmızı pancar
Szczaw (T.O = Şçav) --> Kuzukulağı
Kapusta --> Lahana
Surówka (T.O = Surufka) --> Lahana salatası
Grzyby (T.O =Gjıbı ) --> Mantar
Sałata (T.O = Savata) --> Marul
Pietruszek (T.O = Pyetruşek) --> Maydanoz
Kukurydza (T.O = Kukurıca) --> Mısır
Buraki --> Pancar
Por --> Pırasa
Bakłażan (T.O = Bakvazan) --> Patlıcan
Ogórki (T.O = Ogurki) --> Salatalık, hıyar
Czosnek (T.O = Çosnek ) --> Sarımsak
Cebula (T.O = Tsebula ) --> Soğan
Rzodkiewka (T.O = Jutkyefka ) --> Turp
Lehçe Bazı Gıda İsimleri
Ryba (T.O = Rıba) --> Balık
Smalec (T.O = Smalets) --> Yağ / Domuz yağı
Chleb (T.O = Hlep) --> Ekmek
Kluseczki (T.O = Kluseçki ) --> Erişte
Mięso (T.O = Myenso) --> Et
Bulon --> Et suyu
Fasola --> Fasulye
Tarta bułka (T.O = Tarta buvka) --> Galeta unu
Ciasto (T.O = Çasto) --> Hamur
Indyk (T.O = indık) --> Hindi eti
Proszek do pieczenia (T.O = Proşek do
pyeçena) --> Kabartma tozu
Masło (T.O = Masvo) --> (Katı) yağ
Maślanka (T.O = Masvanka) --> Kaymak
Gęś (T.O = Geunş) --> Kaz eti
Śmietana (T.O = Şmyetana) --> Krema
Drób (T.O = Drup) --> Kümes hayvanların eti
Makaron --> Makaroni (İtalyan Peyniri)
Drożdże (T.O = Drojçe) --> Maya
Kaczka (T.O = Kaçka) --> Ördek eti
Ziemniaki, kartofle (T.O = Zemnyaki, kartofle) --> Patates
Ser --> Peynir
Ryż (T.O = Rıj) --> Pirinç
Soda --> Soda
Mleko --> Süt
Cukier (T.O = Tsuker) --> Şeker
Olej (T.O = Oley) -->Tava yağı
Kurczak(T.O = Kurçak) --> Tavuk eti
Sól (T.O = Sul) -->Tuz
Mąka (T.O = Monka) --> Un
Tłuszcz (T.O =Tvuşç) --> Yağ
Bułka, bułki (T.O = Buvka, bulki) --> Yuvarlak ekmek(pasta), Yuvarlak ekmekler
(pastalar)
Oliwa (T.O = Oliva) --> Zeytinyağı
Wieprzowina (T.O = Vye’pşovina) --> Domuz eti
Sizde… var mı?
Czy jest... (T.O = Çı
yest…. ) --> … var mı?
... świeży chleb? (T.O = şf’yejı hlep?) --> Taze Ekmek
... woda? (T.O = voda?) --> Su
… woda niegazowana? (T.O = voda niegazovana?) --> Gazsız su
… woda mineralna niegazowana? (T.O = voda mineralna niegazovana?) --> Gazsız mineralli su
... sok? --> Meyve suyu
... ser? (T.O = ser?) --> Peynir
... herbata? (T.O = herbata?) --> Çay
... cukier?(T.O = tsuker?) --> Şeker
… sól? (T.O = sul?) --> Tuz
... kawa? (T.O = kava?) --> Kahve
... kawa po turecku? (T.O = kava po turetsku?) --> Türk kahvesi
... masło? (T.O = masvo?) --> Yağ
... mięso? (T.O = mienso?) --> Et
... mleko? (T.O = mleko?) --> Süt
... musztarda? (T.O = muştarda?) --> Hardal
... sos? --> Sos
... kiełbasa? (T.O = kevbasa?) --> Sosis / Sucuk
... kapusta? (T.O = kaputsa?) --> Salatalık lahana
... szynka? (T.O = şınka?) --> Jambon / Domuz butu
** Bunun
örnek kullanımını görelim: Czy yest świeży chleb? --> Taze ekmek var mı? … gibi.
Sizde … yok mu?
Nie ma... --> … yok mu?
... świeżego chleba? (T.O = şf’yejego hlepa?) --> Taze Ekmek
... wody? (T.O = vodı?) --> Su
... wody sodowej? (T.O = vodı sodovey?) --> Soda suyu
... cukru? (T.O = tsukru?) --> Şeker
... soku? --> Meyve suyu
... herbaty? (T.O = hebatı?) --> Çay
... kawy? (T.O = kavı?) --> Kahve
... mięsa? (T.O = mienşa?) --> Et
... sera? (T.O = sera?) --> Peynir
... masła? (T.O = masva?) --> Yağ
... kapusty? (T.O = kapustı?) --> Salatalık lahana
... szynki? (T.O = şınki?) --> Jambon / Domuz butu
... mleka? (T.O = mleka?) --> Süt
... musztardy? (T.O = muştardı?) --> Hardal
... kiełbasy? (T.O = kevbası?) --> Sosis / Sucuk
** Bunun örnek kullanımını görelim: Nie ma cukru? --> Şeker yok mu? ... gibi.
İlgili İfadeler:
Gdzie
jest najbliższy supermarket (T.O = Gce yest nayblijşı supır’markit?)
--> En
yakın süpermarket nerde?
Gdzie
jest sklep spożywczy? (T.O =
Gce yest sklep spojıvçı?) --> En yakın market nerde?
W
którym rzędzie są gotowe zupki? (T.O = Fkturım jencye so(n)
gotove zupki?) --> Hangi bölümde
hazır hızlı çorbalar var?
Gdzie
są produkty mleczne / Gdzie jest nabiał? (T.O = Gce so(n) produktı mleçne / Gce yest
nabyav?) --> Süt
ürünleri nerede?
Czy
ten chleb jest świeży? (T.O = Çı ten hlep yest şf’yejı?)
--> Bu
ekmek taze mi?
Ile
kosztuje kilogram pomidorów? (T.O = ile koştuye kilogram
pomidoruf?) --> Domatesin kilosu ne kadar?
Ten
jogurt jest przeterminowany. (T.O = Ten yogurt yest
pşeterminovanı) --> Yoğurtun tarihi geçmiş.
Poproszę
dziesięć kawałków tego sera. (T.O = Poproşe çesenç kavavkuf tego sera) --> 10 dilim peynir
istiyorum.
Trochę
więcej. (T.O = Trohe viyentsey) --> Biraz (parça) daha.
Gdzie
jest czytnik cen? (T.O = Gce yest çıtnik tsen?) --> Fiyat okutucusu
nerde?
Czy
może Pan / Pani mi dać papierową torbę. (T.O = Çı pan / pani mi daç
papyerovo(n) torbe ) --> Bana kağıt torba verebilir misin?
Ödeme Yapmak
Czy
mam płacić tutaj, czy przy kasie? (T.O = Çı mam pvaçiç tutaj,
çı pşı kasye) --> Burada mı yoksa kasada mı ödeyeyim?
Czy
płacę pani, czy w kasie? (T.O = Çı pvaçe pani, çı fkasye?)
--> Size
mi yoksa kasada mı ödeyeyim? <- Kadınlar için
Czy
płacę panu, czy w kasie?- (T.O = Çı pvaçe panu, çı fkasye?)
--> Size
mi yoksa kasada mı ödeyeyim?
<- Erkekler için
Proszę
zapłacić w kasie. (T.O = Proşe zapvaçiç fkasye) --> Lütfen kasada
ödeyiniz.
Czy
przyjmujecie karty kredytowe? (T.O = Çı pşıymuyeçe kartı
kredıtove?) --> Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Bu konuyu burada bitiyorum. Bu
konuyla ilgili başka ifadeleri bulursam bir sonraki revizyonlarda bunu
güncelleyeceğim. Önümüzdeki konuda meyveleri, baharatları, çayları ve kabuklu yemişlerin
isimlerini göreceğiz. Bir sonraki konuda görüşmek üzere… Do widzenia!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Not:
Burada Lehçe sözcüklerin Türkçe okunuşu yaklaşık olarak verilmiştir. Bazı
okunuşlar yanlış olabilir. Konularda varsa ifade ya da cümle için eksiklikler,
eksik olanları tam yazıp, yanlış olanları düzeltip güncelleyeceğim. Lehçe ve Türkçe cümle kuruluş yanlışım ya da
imla hatası olursa; önerileriniz veya eleştirileriniz varsa, lütfen buraya
yazınız. Sizlerden alacağım öneri ve görüşlerinden yararlanarak bu bloğumu daha
iyi yazacağım ve ona göre güncelleyeceğim. İlgilinize teşekkür ederim.
Note:
I write this blog for my hobby. Friends! If I did something wrong in Polish
lessons- for instance, words, sentences, and conversations... etc, please warn
or tell me. If you have any opinions, wishes, about this Polish lessons, please
tell me them. Your opinions are very important for me. Thanks for your interest.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder